Роковая ночь - Коллектив авторов (2007)
-
Год:2007
-
Название:Роковая ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:149
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страстные признания в любви под пением цикад, под звёздами, наполненные ароматами цветов. Самые хитроумные ловушки судьбы преодолевают герои в поисках романтических историй. Честны в своих чувствах, страстных порывов своей души и горьких слёз без боли не стесняются. Жизнь дарует им самое ценное сокровище, в награду за верность и преданность, - настоящую любовь. Любовь ни покупаемую ни за какие деньги!
Роковая ночь - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наконец Дукин умер. Когда траурные церемонии завершились, все родственники обратились к Репсиме, настаивая на том, чтобы она подумала о замужестве. Они предлагали ей в женихи молодого купца по имени Темин, и через некоторое время Репсиме согласилась. Она стала его женой и в этом браке обрела свое счастье: все, что она слышала прежде о своем муже хорошего, оказалось чистой правдой. Темин полюбил молодую жену всей душой. Но увы! Их счастье вскоре было нарушено. Трепещите, о смертные, достигнув предела своих желаний!
Не прошло и двенадцати месяцев со дня их женитьбы, как молодой купец собрался по делам в Индию. Заботу о домашних делах он поручил своему брату и велел ему беречь Репсиме, как родную сестру. Его брат Раванда ответил:
— Как же иначе! Узы родства и дружбы не допускают иного, а в наших жилах течет одна кровь!
Успокоенный его обещаниями, Темин уехал. И хоть дорога вызывала в нем уныние, он ободрял себя мыслью о том, что его жена находится под надежной защитой. Однако вскоре после отъезда Темина его брат загорелся страстью к Репсиме и, нарушив свой долг, вознамерился завладеть ею. Она же стала его отговаривать и взывать к его совести.
— Царица моя, — твердил он, — никто не узнает, не бойся! Тебя не коснется позор, ибо мы будем держать это дело в тайне! — но Репсиме и не думала поддаваться на его уговоры:
— Перестань! Твоя страсть — просто похоть, и пусть лучше меня разорвут в клочья, чем я стану ее поощрять. Брат тебе Темин или нет?
Раванда наконец понял, что ему своего не добиться, и затаил мстительную злобу против невестки. Он подговорил четверых человек ложно свидетельствовать против нее и как-то раз прокрался в ее комнату ночью, в то время, когда Репсиме молилась.
— Ах ты, негодяйка! — закричал он. — Я застал у тебя мужчину! Чем ты тут с ним занималась?
На его крик в комнату вбежали те четверо, готовые лжесвидетельствовать.
— Ты принимаешь добродетельный вид, — продолжал Раванда, — а сама развратничаешь!
Так он ее позорил во всеуслышание, чтобы узнали соседи. Наутро он потащил невестку к судье и там обвинил в прелюбодеянии, которое было засвидетельствовано его четверыми сообщниками. По их наговору судья объявил ее виновной в нарушении супружеской верности и приговорил к позорной казни: Репсиме должны были заживо закопать вблизи проезжей дороги. Согласно этому решению, женщину вывели за пределы города и у обочины закопали по самую шею, чтобы она умирала медленной смертью в назидание всем проезжим. Там ее увидел разбойник-араб. Так как судебные исполнители уже удалились, он остановил коня и решил освободить несчастную. Хотя он и разбойничал, грабил и воровал, но сострадание иной раз не было ему чуждо: жалость охватила его, и он подумал: «Быть может, милость Всевышнего отпустит мне прежние грехи, если я на этот раз проявлю человечность!» — и слез с коня, чтобы откопать бедную женщину. Затем он посадил Репсиме позади себя на круп лошади.
— О господин, — прошептала она, — куда вы везете меня?
— К своей жене, — ответил разбойник, — ибо она — лучшая женщина в мире.
Таким образом Репсиме очутилась вскоре на стоянке, где были разбиты шатры разбойничьего племени, и ее освободитель передал пленницу своей жене. Репсиме рассказала ей, каким образом она очутилась на проезжей дороге, закопанная по шею. Женщина пожалела ее и сказала:
— Здесь тебе будет хорошо! Я буду ласково обращаться с тобой.
— Вы — моя добрая госпожа, — ответила Репсиме, — мне нужен лишь один уголок в вашем шатре, где я могла бы возносить молитвы Всевышнему, который сжалился надо мной и послал вашего мужа, чтобы он спас меня.
Арабка тотчас отвела ей подходящее место, и женщина возблагодарила Бога за свое счастливое избавление. Но увы! Несчастьям ее не суждено было прекратиться так скоро.