Замуж за принца - Элизабет Блэквелл
-
Название:Замуж за принца
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:215
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чувственная, романтичная история любви, которая может преодолеть любые трудности.
Мать Элизы много лет назад была из двора изгнана, теперь девушка там может быть лишь горничной. Королева Ленор заметила скромную, умную, привлекательную служанку, и вскоре девушка стала хранительницей тайн государыни.
Юная красавица мечтала о любви. Пылкие признания Маркуса, страстные взгляды пробудили нежное чувство в ее сердце, но у нее нет титула, богатства. Девушке суждено выйти замуж за придворного щеголя, чтобы остаться при дворе, что для Элизы станет темницей. Ее может спасти принц из соседнего королевства, и вот он явился…
Замуж за принца - Элизабет Блэквелл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хотя Миллисент была пожилой женщиной, всецело зависящей от великодушия своего племянника, она на просительницу не походила. Как раз напротив. Она родилась и выросла в этом замке и теперь ходила по его залам и коридорам, излучая уверенность в собственной значимости. Она, не задумываясь, отчитывала как слуг, так придворных, если считала, что они этого заслуживают. По словам миссис Тьюкс, некогда она была весьма важной персоной при дворе. После смерти отца нынешнего короля она даже входила в Королевский совет. Однако король Ранолф быстро утомился от ее оскорблений и понизил ее в должности, поручив заботам всех остальных придворных старых дев. Но она так и не оставила поток оказывать влияние на государственные дела, а ухаживая за ролевой Ленор, часто бывала в королевских покоях.
Лето близилось к своему пику, и Миллисент всегда была где-то рядом. Она хлопотала вокруг королевы, наслаждаясь ревнивыми взглядами леди Уинтермейл. Не существует слов, которыми я могла бы передать ощущение, охватывавшее меня в ее присутствии, не казалось, что с ее появлением даже воздух начинает искриться. Меня так волновала окутывающая ее тайна, что я с новыми силами принималась за свою работу и раздувалась от гордости всякий раз, когда она бросала взгляд в мою сторону.
Остальные дамы тоже были недовольны растущим влиянием Миллисент на королеву, а меня разбирало любопытство, о чем эти женщины шепчутся, оставаясь наедине. В моей госпоже ощущалась какая-то неопределенность, как будто мысленно она была бесконечно далека от каждодневных событий придворной жизни. Если ей удавалось хоть ненадолго уединиться, что обычно случалось ближе к вечеру, когда ее фрейлины одевались к ужину, или ранним воскресным утром перед началом службы в часовне, она часто заглядывала у окна и, нахмурившись, смотрела вдаль невидящим взглядом. Хотя изредка она улыбалась и даже смеялась, ей была присуща апатичность, как будто она постоянно недосыпала. Она ходила по замку нерешительными шагами, словно перемещалась по пояс в воде. В тех редких случаях, когда король устраивал балы или какие-то иные вечерние развлечения, она обычно ссылалась на плохое самочувствие и удалялась к себе очень рано.
Где королева Ленор чувствовала себя по-настоящему хорошо, так это в собственной мастерской — комнате, примыкающей к ее гостиной: здесь у нее стояли ткацкий станок, прялка и столы, заваленные самыми роскошными тканями, которые я когда-либо видела. Ее высокое положение предполагало, что она умеет обращаться с иглой, но она предпочитала более скромные занятия — такие как ткачество и вязание. Она доходила даже до того, чтобы самостоятельно ткать пряжу и нитки. Хотя подобные увлечения наверняка заставляли некоторых благородных дам закатывать глаза, меня ее искусство восхищало. Когда она сидела за прялкой, с головой уйдя в свое занятие, ее можно было принять за самую обычную женщину.
Хотя я проводила в присутствии королевы Ленор довольно много времени, мы обменивались лишь приветствиями и какими-то ничего не значащими фразами. А потом наступил день, когда ее личная служанка, Исла, позвала меня в королевские покои на личную встречу с ее госпожой. Королева стояла возле кровати, и ее темные волосы и глаза являли разительный контраст с темно-красным платьем. Если бы она держалась более властно, я бы совсем оробела в присутствии столь царственной персоны. Вместо этого она ласково улыбнулась и поманила меня к себе.
— Элиза, я очень довольна тем, как ты работаешь, — начала она.
Мне удалось скрыть охвативший меня телячий восторг и ограничиться скромной улыбкой.
— Мой супруг сообщил мне, что еще до конца месяца нас почтит своим визитом его брат, принц Бауэн, — продолжала королева.
Я еще ни разу не видела младшего брата короля Ранолфа, который вел странствующий образ жизни, предпочитая приключения придворным интригам. Мое сердце взволнованно забилось. Неужели мне предстояло принять участие в приготовлениях к его приезду?