Излучина реки - Норма Ньюкомб (1994)
-
Год:1994
-
Название:Излучина реки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:62
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Обычная девушка – библиотекарь из американской глубинки. Трогательная и милая история о её проблемах, точнее проблемах независимого характера, проблемах, истекающих из её города.
Излучина реки - Норма Ньюкомб читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я не знала о вашем существовании, мисс Дорсетт! Мне никогда и в голову не приходило, что.., ну, этого я не скажу. Я вышла замуж на всю жизнь, как напомнил мне судья, и я должна жить с этим.
– Конечно, у вас все получится! Кора поджала губы, а затем поинтересовалась:
– У вас есть деньги, мисс Дорсетт?
– Да.
– Я могла бы дать вам денег. Каждый раз, когда я начинаю жалеть себя, я думаю о вас. Вам этот мужчина так и не достался, и вы потеряли отличную работу, прекрасные надежды…
– Все в порядке, миссис Рэгсдейл. Если река не течет в одном направлении, так она течет в другом.
– Какая необычная философия!
– Ее преподал мне один очень хороший человек однажды у излучины реки Биг Скай, миссис Рэгсдейл. Происходит катаклизм, и река сворачивает, вот и все. Теперь позвольте сказать вам еще кое-что, а потом вы сможете забыть обо мне. Думаю, в тот день этот человек изменил поток моей жизни, не предупредив, что он этим занимается.
– Как это мило!
– Он просто мошенник! – Джерри рассмеялась. – Я даже не приглашала его, чтобы излечиться от того, что мучило меня.
– Ax, – грустно вздохнула Кора Рэгсдейл, – это очень, очень мило.
Глава 17
Чартерный четырехместный самолет, в котором Китти и Джерри летели из Миссулы в Биг Скай, попал в воздушное течение над одной из гор – казалось, им конца не будет. Китти скучала и не могла найти на земле ничего, из-за чего стоило бы смотреть вниз, правда, рискуя свернуть шею.
– Когда я вырасту, – сказала Китти, – я снова отправлюсь на Восток. Мне так понравились все эти дома и люди.
– И что же ты будешь делать на Востоке?
– Может, работать на телевидении. Мистер Бэйкер говорит, что, если я буду много тренироваться и выучу много всего о театрах и пьесах, я смогла бы работать на телевидении.
– Тебе этого хочется? Глаза Китти заблестели.
– А как же те люди, что работают теперь на твоего отца и будут работать на тебя, когда ты станешь совсем взрослой? Неужели ты бросишь их, чтобы они голодали, как заблудившиеся овечки в лесу?
Китти была заинтригована:
– Как это они заблудятся, мисс Дорсетт?
– Я просто так выразилась.
– Чаще всего скот не теряет дорогу, мисс Дорсетт, а матка съедает что-нибудь вредное для нее и вся раздувается и умирает. Или матка может сломать ногу и все слабеть да слабеть, а потом приходят койоты и убивают ее.
– Давай переменим тему!
– Как-то раз я видела одну отелившуюся корову, так у нее все кишки были наружу, а она все еще была жива и мычала, и стонала просто ужас как!
– Китти!
– А папа говорит, что, если ты чувствуешь тошноту, так надо понарошку сплюнуть через правое плечо, и вся тошнота тут же пройдет.
Джерри покорно попыталась исполнить это.
Ничего не получилось.
– В любом случае, – пообещала Китти, – будьте уверены, вас я не оставлю голодать, как заблудившуюся овечку или ту корову с распоротым животом. Вы можете остаться со мной.
– Огромное тебе спасибо!
Китти потерлась лицом о руку Джерри.
– Я вас люблю, – неожиданно проговорила она. – Хотя вы всего лишь старая служанка, я вас все равно люблю.
– Опять же, огромное тебе спасибо! Хитрюшка захихикала. Книга, которую держала в руках стюардесса, вдруг проверещала:
– Спасибо, огромное тебе спасибо! Стюардесса круто повернулась, охваченная ужасом.
– Китти – чревовещательница, – пояснила Джерри.
– Господи помилуй, а я уж подумала, что схожу с ума!
Китти похлопала себя по животу.
– Это вот тут происходит, – объяснила она.
– Ну разве не чудо! И как же ты это делаешь?
– Это просто получается.
– Изумительно! А ты не покажешь еще что-нибудь?