Кэтти - Эдгар Уоллес (2007)
-
Год:2007
-
Название:Кэтти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:57
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Июньский жаркий день 1890-х годов… Прелестная природа, насколько это возможно в графстве Галва, окружала их. Дом рода Массерфилдов, последним отпрыском которого являлся генерал, прославленный стратег сэр Саун Массерфилд возвышался слева. Рабочие спокойно добывали торф за домом, где тянулся большой луг.
Кэтти - Эдгар Уоллес читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Если бы даже забраковали все мои мужские достоинства, то я бы не оставил поле боя, — решительно посоветовал Майкл. — Нет, Ральф, с вашими любовными похождениями вы уж должны справиться без помощи полиции. Кроме того, слишком мало знаю Бетси, поэтому не имею никакого права давать ей наставления в ее интимных делах. Всего лишь раз сделал ей брачное предложение, что не дает мне права вторгаться в ее душу. Хочу задать вам еще один вопрос, — сказал он, когда сэр Ральф уже собрался уходить. — Не пыталась ли княгиня расспросить вас о каком-нибудь банке, с которым вы имеете деловые связи?
— Нет, — ответил сэр Ральф. — У вас ложное представление о той даме.
— Это вам так кажется! — презрительно воскликнул Майкл, провожая посетителя к двери.
Глава 11
Сэр Ральф и Майкл были бы не на шутку встревожены, если бы как-то воскресным утром увидели на одном из вокзалов Лондона Альфонса Блэкстона. Нетерпеливо и раздраженно следил он за тем, как большая стрелка вокзальных часов все ближе и ближе подползала к девяти.
Кондуктор уже начал закрывать двери вагонов, когда на перрон выбежала запыхавшаяся Бетси.
Господин Альфонс Блэкстон втолкнул ее в пустой вагон первого класса и сам вскочил в него, когда поезд уже начал набирать ход.
— Следующий поезд отходит только через три часа, — сказал он строго.
— Ну, важно то, что мы все-таки успели к этому, — возразила она. — А где ваши вещи?
Она оглянулась в поисках мольберта и других принадлежностей, с которыми он никогда не расставался.
— Сегодня я ничего не взял, — сказал он откровенно.
— Но как же вы будете рисовать?
— Сегодня мне совсем не хочется рисовать — день слишком хорош для этого!
Она взглянула на него и засмеялась. Но затем внезапно стала серьезной.
— Вы никогда не станете известным художником. Куда, впрочем, мы едем?
— В Мейдстон. Это очень красивая местность. Я заказал автомобиль, который будет нас ждать у вокзала. Мы, может быть, поедем к побережью, потом вдоль него, а обедать будем в Саутгемптоне.
— Только не в Саутгемптоне, — взволнованно возразила Бетси. — Там сегодня будет мой отец.
Она умышленно скрыла, что сэр Ральф туда собирается.
— Вы сегодня нарядны, — заметила Бетси, оглядывая его. — Вы даже бриты! С каждым днем вы становитесь все меньше и меньше похожим на художника!
Он засмеялся присущим ему юношеским, счастливым смехом, положил ноги на противоположное сиденье и полез в карман за сигаретами. Блаженствуя, она следила за тем, как Альфонс открывал ярко-желтую коробку, в которой лежали сигареты самого дешевого сорта.
— Вы эти любите? — спросила она.
— Это — желтая солома! Да, все-таки!..
— Вы не очень-то разборчивы! — воскликнула она шутливо.
— Почему я не курю «Махинополос» с инкрустированными бриллиантами, янтарным мундштуком? — спросил он. — Потому что я бедный художник, маленькая Бетси, с трудом зарабатывающий средства к существованию. Для того чтобы позволить себе эту прогулку, мне нужно было всю неделю копить шиллинг за шиллингом.
— О Боже! — воскликнула она. — Как я глупа! Простите меня, пожалуйста!
— Охотно, если только вы не будете забывать, что я адски беден, а вы — сказочно богаты.
— Почему?
— Мы видимся очень редко, но еще реже можем совершать такие прогулки.
— Но при чем тут деньги?.. — прошептала она.
Ее начало бросать то в жар, то в холод, сердце усиленно забилось — это было какое-то неизведанное, новое состояние. Он ничего не ответил. Его рука страстно обвилась вокруг ее талии, и прежде, нежели она успела что-то понять, его губы прильнули к ее губам.
* * *