Железное сердце - Патриция Поттер (1995)
-
Год:1995
-
Название:Железное сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:204
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда впервые увидела ковбоя, нанявшегося на ранчо её отца, ещё ребёнком отдала своё сердце Дженни Тайлер. Вполне понятно, почему загадочный и немногословный Ченсу Макколу не отвечал на чувства воздыхательницы. Однако теперь, когда она выросла и превратилась в прекрасную юную девушку – почему он отвергает её? Память о какой трагедии, мешает Ченсу не отвергать желанную для него девушку? Чтобы обрести счастье необходимо отыскать разгадку…
Железное сердце - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Морган приблизился к девочке, и та захныкала, заставляя его еще более мучительно почувствовать себя не имеющим отношения к событиям сторонним наблюдателем.
Женщина подняла голову. Из-под чепца выбились длинные пряди каштановых волос. Небесно-голубые глаза, затуманившись, переходили с одного мужчины на другого и затем остановились на Лори.
— Спасибо, — произнесла она, снова прижимая к себе ребенка. — Спасибо. — Ее руки нежно гладили девочку, словно убеждаясь, что с ней все в порядке, не считая страха и пары синяков. Потом женщина опять подняла глаза на Ника, и взор ее замер на его потемневшей от крови рубахе. Глаза ее расширились, и она вдруг поняла, что он все еще ожидает ответа.
— Она молодцом… но вы…
— Нужно немедленно убираться отсюда, — перебил Морган. — Двое из них удрали, и кто знает, сколько их окажется неподалеку.
Лори поднялась.
— Неужели ты хочешь, чтобы он истек сейчас кровью? — возразила она. — Похоже, это разрешило бы твои проблемы, а?
Морган не пожелал отвернуться под ее испепеляюще-гневным взглядом.
— Ну так займись им, — коротко сказал он, прогоняя мысль о том, как Брэден застрелил индейца, целившегося в него. Он не желал даже думать, что Брэден мог бы вскочить на одного из индейских пони или на свою лошадь и уехать в разгар суматохи. Морган предпочел не вспоминать и о том, что доверился Брэдену.
Сидевшая на земле женщина смерила их обоих взглядом, по-видимому, пытаясь понять причину напряженности.
— Я хорошо ухаживаю за ранеными. Пожалуйста, позвольте мне помочь.
Лори склонилась над нею:
— А мне позвольте взять девочку. — Она протянула руки и подхватила ребенка. Морган заметил, как сопротивление девочки погасло от нежности Лори, — малышка выказала доверие ко всем, кроме него. Ник усмехнулся, понимая дилемму, и Моргану захотелось ударить его, пусть даже раненого. Его пленник явно пытается выставить его бандитом. И, черт побери, он уже начинает ощущать себя таковым. Морган приблизился к женщине.
— Вы знаете, почему они напали? И есть ли неподалеку еще отряд? — спросил он, припоминая, что ему рассказывали о мирном характере юта.
Женщина вспыхнула, отчего стала еще миловиднее, даже хорошенькой. Она посмотрела на одного из лежащих на земле воинов:
— Он… хотел взять меня в жены после того, как умер мой муж. Он сын одного из вождей.
Брэден уставился на нее как завороженный. Потом перевел взгляд на Моргана:
— Если он — сын вождя, то ты прав: лучше убраться отсюда. Обычно юта ведут себя мирно, но их все дальше оттесняют с собственных земель, и это создает трения. Они сразу ухватятся за этот случай.
— Их лагерь в двух днях пути отсюда, — снова заговорила женщина. — Они предложили мне… выбрать одного из четырех воинов в мужья. Они не должны были прийти раньше чем через несколько дней, но Чорито… он… — Румянец окрасил ее и без того розовые щеки, и она в явном смущении отвернулась.
Морган вмешался, чтобы избавить женщину от смущения, и, сказав, что у них мало времени, подошел к прислонившемуся к фургону Нику. Подняв ему рубаху, посмотрел на порез и спокойно заметил, что рану необходимо зашить. Затем наклонился, поднял лежащий неподалеку револьвер и, проверив барабан и обнаружив, что пуль в нем не осталось, сунул его в кобуру на поясе.
— Теперь ты спокоен? — лаконично произнес Брэден.
— Не вижу здесь никого, кому можно доверять, — отразил выпад Морган и повернулся к женщине:
— Морган Дэвис, мэм. А это — Ник Брэден и его сестра Лорили.
Женщина застенчиво улыбнулась, но продолжала посматривать то на рейнджера, то на Брэдена, пытаясь понять суть противостояния между двумя так похожими друг на друга парнями.
— Вы разве не братья?
— Черта с два, — вырвалось у Брэдена, но он тотчас опомнился:
— Прошу прощения, мэм.
Женщина казалась испуганной, но воспитание взяло верх.
— Я — Бет Эндрюс. Это моя дочь, Мэгги.