Как подскажет сердце - Джоанна Линдсей (1983)
-
Год:1983
-
Название:Как подскажет сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В служанку, в игрушку Роланда Монтвилльского превратили юную баронессу Бриджит де Луру злая воля и зависть. Но ожесточённое сердце Роланда согрело очарование Бриджит Между прислужницей и господином вспыхнула любовь. Пожар страсти, пламя, которое опасности и трудности лишь разжигают…
Как подскажет сердце - Джоанна Линдсей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Стоя рядом с ним, Брижит увидела, как устрашающе он выглядел со своим огромным ростом и широкими плечами. О, как она ненавидела этого человека!
— Да кто вы такой? — вспылила Брижит. — Я желаю знать ваше имя, чтобы иметь возможность отплатить вам за все зло, которое вы мне причинили! Что же такого я тебе сделал?
— Вы везете меня в Луру!
— Ах вот оно что! Значит, оттуда ты и сбежала, — рассмеялся он.
— И вы, конечно же, довольны, что я пострадаю из-за вас? — резко спросила Брижит.
— Да мне все равно. — Он пожал плечами. — У меня дело к хозяйке Луру.
— Какое же у вас дело к Друоде? — спросила девушка, предполагая, что рыцарь имеет в виду ее тетку.
— Тебя это не касается, девчонка, — ответил он пренебрежительно.
— Вы хотели назвать свое имя, — напомнила она. — Или боитесь меня?
— Боюсь тебя, женщина? — переспросил он скептически. — Черт меня подери, если я когда-нибудь настолько опущусь, чтобы бояться девчонки. Роланд из Монтвилля к вашим услугам, — нарочито напыщенно представился незнакомец.
А когда он снова потащил Брижит к лошадям, ею овладела паника. Она забежала вперед и уперлась своими маленькими руками ему в грудь.
— Пожалуйста, сэр Роланд из Монтвилля, не везите меня в Луру. Друода запрет меня.
— Запрет? Да за свое воровство ты заслуживаешь хорошей порки. Госпожа слишком милостива, если всего лишь велит тебя запереть.
— Говорю вам, я ничего не украла!
— Вранье! — прогремел он. — Достаточно! Мое терпение кончилось!
Он усадил девушку на лошадь, взял ее поводья и поскакал к Луру. В освещенном факелами дворе их встретила Хильдегард, и глаза ее загорелись при виде Брижит и высокого незнакомца.
— Ты еще не все уяснила себе, девчонка? Моя госпожа была более чем терпелива, но теперь-то уж тебе придется заплатить за свою глупость. Иди и жди ее у себя.
— Интересно, это где, Хильдегард? — язвительно спросила Брижит. — В моем старом жилище или в новой комнате? Не отвечай, я отправляюсь в лачугу, проведу там остаток ночи.
Роланд только качал головой, наблюдая, как девушка гордо шествует по двору к ряду домов для прислуги и входит в один из них.
— Во имя всех святых, — вздохнул он, не веря своим глазам, — я еще не встречал таких наглых служанок.
— Что вы сказали? — Хильдегард посмотрела на него в некотором смущении.
Роланд иронически рассмеялся:
— Девчонка всю дорогу пыталась доказать, что она из благородных. Но меня непросто провести. Ее следует наказать не только за воровство, но и за нахальство. Если бы я был ее господином, клянусь, я бы выбил из нее эту спесь.
Хильдегард прикусила язык. Ясно, что рыцарь принял Брижит за простую беглую служанку!
— Не соблаговолите ли пройти в залу, сэр рыцарь? Госпожа Друода будет вам очень благодарна за то, что вы вернули ее… собственность.
Глава 6
Пока рыцарь в одиночестве утолял голод в большом зале, Хильдегард наскоро пересказывала Друоде все, что услышала от него и, хихикая, осторожно поглядывала на гостя:
— Я подсыпала в вино немного порошка, чтобы у него развязался язык.
— Ты что, дала ему зелье?
— Надо же нам знать, что ему известно о Луру? Он еще держится, но это ненадолго. Идем к нему.
— Я сама поговорю с этим норманном. А у тебя есть дело поважнее, — сказала Друода, злобно глянув в направлении хижины Брижит. — Сегодня девчонке почти удалось сбежать, несмотря на двух болванов, нанятых специально, чтобы этого не случилось. Не попадись она этому рыцарю, побег удался бы, и тогда прощай все, чего мы успели добиться. Надеюсь, что десяток плетей заставят ее призадуматься.
— Ты хочешь ее выпороть?