Подарок - Джоанна Линдсей (1998)
-
Год:1998
-
Название:Подарок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:84
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сердце блестящего лорда Кристофера Мэлори с первого взгляда покорила Анастасия. Лишь содержанкой для английского аристократа могла стать красавица-цыганка. Девушка поклялась, что никогда не будет ходить в любовницах. Это начало любви-поединка разума и страсти, любви-войны воли и соблазна. Кажется, что их соединит только чудо… А истинная любовь порой творит чудеса…
Подарок - Джоанна Линдсей читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я живу в Лондоне, а это просто… просто усадьба. Здесь мне все противно.
Дэвид Резерфорд, у которого карманы были не так туго набиты, как у приятелей, сокрушенно покачал головой:
— Кто, как не Кит, способен на такое! Признаю, здесь довольно уныло, но все еще можно изменить! Просто слушать противно!
Дэвид в тридцать лет был еще не так пресыщен, как Кристофер в свои тридцать два. Резерфорд, бесспорно, мог считаться красавцем: высокий, с черными волосами и светло-голубыми глазами, он неустанно преследовал женщин. Он всегда был готов испытать новые ощущения, попробовать что-нибудь остренькое, отдающее опасностью и приключениями.
Кристофер и рад бы последовать примеру друга, но еще в прошлом году обнаружил у себя нечто вроде странного заболевания. Его, казалось, ничто на свете не интересовало, не было мило, не привлекало внимания. Он устал. Смертельно устал, и эта вселенская хандра тяжким грузом повисла у него на плечах. Он словно состарился прежде времени. Родители умерли, когда он был совсем молод, воспитывали юношу опекун и слуги, которые, возможно, и привили ему несколько необычный взгляд на вещи, явно отличный от воззрений тогдашнего общества. Он отчего-то не находил забавными те мелочи, которыми забавлялись его приятели. Более того, у него вообще последнее время не было причин для веселья.
— Возможно, ты прав, Дэвид, но все зависит от времени и желания, — нехотя обронил он.
— По-моему, времени у тебя достаточно, — возразил Уолтер. — Значит, желания не хватает.
— Совершенно верно, — многозначительно подчеркнул Кристофер, надеясь, что дискуссия на этом закончится, и, полный решимости отделаться от докучливых приятелей, откровенно объявил:
— Ну, теперь, друзья, извините меня, дело не ждет. Мне хотелось бы вернуться в Лондон еще до осени. Займитесь чем-нибудь и оставьте нас.
Поскольку до осени был еще добрый месяц, сарказм был замечен и по достоинству оценен, и молодые джентльмены, обменявшись скорбными взглядами, снова принялись судачить. Но как только Кристофер опустил глаза в книгу и принялся изучать следующую запись, возникший на пороге дворецкий объявил о приходе незваных посетителей из Хаверс-Тауна. Ими оказались мэр, преподобный Биггс и мистер Стенли, старейший советник магистрата. В последний раз они являлись в Хаверстон, чтобы приветствовать нового соседа. С тех пор он никого из них не видел. Странно, что могло привести их сюда, да еще так поздно?
Однако долго гадать не пришлось. Троица сразу же перешла к цели своего визита.
— Сегодня случилось настоящее нашествие на наш мирный город, лорд Мэлори.
— Шайка безбожных воров и нераскаянных грешников наводнила улицы, — с крайним негодованием добавил преподобный Биггс.
— А что, безбожные воры чем-то отличаются от благочестивых? — ехидно осведомился Уолтер. Однако до святого отца сарказм не дошел.
— Все язычники — воры и разбойники, милорд, — сухо сообщил он.
Дэвида, однако, более заинтересовало упоминание о грехе.
— А чем они грешат? Может… Кристофер, раздраженный очередным несвоевременным вмешательством, неприветливо пробурчал:
— А при чем тут я? Почему не прикажете попросту их арестовать?
— Потому что никому не удалось схватить их за руку. Они весьма хитры, эти бесстыдники. Кристофер нетерпеливо отмахнулся:
— Как мэр, вы имеете право приказать им покинуть город, так что не вижу причин тревожиться.
— Но цыгане не ночуют в городе, лорд Мэлори, они разбили табор на ваших землях, над которыми у нас нет власти.
— Цыгане! Ах, этот грех, — ухмыльнулся Дэвид, заработав неодобрительный взгляд священника.
— Итак, насколько я понял, вы просите, чтобы я велел им уйти? — сообразил наконец Кристофер.
— Ну разумеется, Кит. Мы с Уолтером тебе поможем. Нельзя же оставлять старого друга в беде, верно? Нам подобное в голову бы не пришло!