Скажи, что любишь - Джоанна Линдсей (1996)
-
Год:1996
-
Название:Скажи, что любишь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кэлси Лэнгтон, неопытная хрупкая девушка, решилась продаться, так как на грани разорения ее семья. К счастью, не циничного грубого содержателя, а нежного, страстного возлюбленного обрела она в лице Дерека Мэлори. На его чувства невозможно не откликнуться. Негодяй и садист, враг Дерека – Эшфорд поклялся, что Кэлси принадлежать будет ему…
Скажи, что любишь - Джоанна Линдсей читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Значит, ты рассердился из-за моего приезда? — спросила Молли.
— Вовсе нет.
— Дерек, мы же видим, что ты просто взбешен, — заметил Джейсон.
— О да! В этом вы не ошиблись, — произнес Дерек холодным тоном. — Не помню, чтобы я когда-нибудь был настолько зол. С другой стороны, не каждый день узнаешь, что родная мать, которую ты столько лет считал мертвой, на самом деле жива!
Джейсон обреченно вздохнул, а Молли смертельно побледнела.
— Как ты узнал? — прошептала она.
— Келси обратила внимание на внешнее сходство. Она никогда не слышала о твоей смерти. Наверное, любой посторонний человек заметит много общих черт, которые ускользают от внимания тех, кто знает нас давно. — Дерек перевел взгляд на отца. — Почему ты мне не сказал?
— Я ему не позволила, — ответила за Джейсона Молли.
— Не обольщайся, Молли… или я должен теперь называть тебя мамой? Джейсон Мэлори делает только то, что сам считает правильным.
— Ты многого не знаешь, Дерек. Твой отец хотел открыть тебе всю правду, поверь мне. Когда Фрэнсис стала ему угрожать…
— Фрэнсис тоже знала?
— Очевидно, да, хотя одному Богу известно, как она догадалась. Но я убедила отца в том, что теперь уже слишком поздно что-либо менять.
— Так вот почему ты дал ей развод? — повернулся к отцу Дерек. — Оказывается, Фрэнсис пошла на шантаж. А я-то думал, ты предоставил бедняжке свободу из благородства.
Джейсон поморщился. Зато Молли неожиданно рассердилась:
— Как ты смеешь так разговаривать с отцом? Ты понятия не имеешь, каких усилий мне стоило его уговорить! Я превратила его жизнь в настоящий ад! Ты не представляешь, что пришлось перенести мне, лишь бы тебе было хорошо.
— Хорошо? — перебил ее Дерек. — Ты отказалась быть мне матерью. Как ты можешь говорить о том, что мне «было хорошо»?
— Неужели ты думаешь, что я хотела от тебя отказаться? Ты был для меня всем! Я полюбила тебя с той самой минуты, когда поняла, что ты зародился.
— Тогда почему?..
— Дерек, это произошло двадцать пять лет назад. Я была молодой и безграмотной женщиной. Я разговаривала, как лондонский трубочист. Я не думала, что могу что-либо изменить. По своему невежеству я даже не допускала такой мысли. Когда твой отец объявил, что собирается сделать тебя официальным наследником, я пришла в ужас. Будущий маркиз Хаверстон не должен стыдиться своей матери — безграмотной служанки, не умеющей ни читать, ни писать. Мой сын должен стать лордом, человеком высшего класса. Я не хотела, чтобы ты всю жизнь за меня краснел!
— Значит, ты решила, что можешь распоряжаться и моими чувствами? — сказал Дерек и гневно посмотрел на отца. — И ты позволил уговорить себя?
Молли снова ответила за Джейсона:
— Я могу быть очень настойчивой. И решительной тоже. Но твой отец уступил мне по другой причине. Он уступил потому, что очень любит меня. Ты достаточно умен, Дерек, чтобы это понять. Я знала, что тебе будет нелегко, и не ошиблась. Зато все думали, будто в твоих жилах смешалась кровь двух старинных родов. Было бы гораздо хуже, если бы все знали, кто твоя настоящая мать.
— Пусть бы это осталось секретом для всего мира, но я-то должен был знать правду! Я имею на это право. Кроме того, Молли, мне ничуть не стыдно за то, что ты — моя мать. Зато безмерно обидно: все эти годы ты обращалась со мной как с сыном, в то время как я был лишен возможности общаться со своей матерью. Ты захотела, чтобы я думал о тебе, как о постороннем человеке. Ты заставила меня думать, что моя мать умерла!
Продолжать он не мог, его душили эмоции. Увидев слезы в глазах Молли, молодой человек повернулся и стремительно вышел из комнаты, чтобы не расплакаться самому.
— Боже мой, что я наделала! — воскликнула Молли и разрыдалась.
Джейсон крепко ее обнял. Он и сам задавал себе тот же вопрос.