Необоснованные претензии - Кэтрин Коултер
-
Название:Необоснованные претензии
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Необоснованные претензии - Кэтрин Коултер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Послушайте, — сказал Роуи, — мистер Харли устал, ему нужен покой. Хантер и его ранил, ударил рукояткой пистолета. Миссис Харли вообще сейчас не может говорить. Поэтому вам следует удовлетвориться нашими показаниями. Отложим на некоторое время!
— Но где Элизабет Карлтон? — спросил Гомер. — Этот парень Моретти сказал…
— Мы поженились, — ответил Джонатан. — Теперь она Элизабет Харли.
— Ладно. — Гомер аккуратно записал и это в свою книжку. — Надо поручить береговой охране найти тело Хантера.
Он тщательно уложил свою записную книжку в сумку. Это было его первое серьезное дело, и все выглядело странно. Убийство? Женщина столкнула мужчину в воду, за борт лодки? Чудно.
Все трое смотрели, как Гомер Пибоди не спеша удалялся по коридору. Роуи покачал головой:
— Моретти звонил ему, а этот маленький негодяй даже и не подумал принимать меры?
— Если бы Моретти позвонил мне, думаю, я тоже бы не обратил внимания на его слова, — ответил Джонатан и протянул руку:
— Спасибо вам, Чалмерс, Кэтрин.
— Я только жалею, что мы не поспели раньше, — сказала Кэтрин, пожимая его руку. — Джонатан, я попросила, чтобы вас положили в комнату рядом с палатой Элизабет. Пари держу, что старый Пибоди заявится снова. Роуи и я будем в гостинице “Белая утка” на случай, если понадобимся.
— Похоже, Моретти вот-вот объявится, — добавил Роуи.
— Бедняга Гомер, — сказала Кэтрин. — Мне бы не хотелось оказаться на его месте, когда сюда явится Моретти.
— Как ваша.., бабушка, мисс… Кэтрин?
— Она еще кое-как держится, спасибо за то, что спросили.
— Мистер Харли, вам пора немного отдохнуть.
Джонатан рассмеялся, услышав вкрадчивый голос сестры.
— Увидимся позже, ребята, — сказал он.
Моретти прибыл в больницу в десять часов вечера. Он не мучился угрызениями совести, что потревожил Джонатана, который, тоже не колеблясь, проявил незаурядную грубость по отношению к окружному прокурору.
— Немножко поздно для того, чтобы внять голосу разума, а, Моретти?
Энтони Моретти устал и бесился, ведь он чуть не стал виновником смерти Элизабет Карлтон. И смерти Джонатана Харли, добавил он про себя, видя, что крупный мужчина взирает на него с плохо скрытым презрением.
— Да, — ответил он. — Послушайте, Харли, мне чертовски жаль. Они пока еще не нашли тело Хантера, но я так понимаю, что приливы в этом месте своенравны. Труп легко могло унести в море. Кстати, он признался вам в том, что убил Тимоти Карл-тона?
— Вы хотите спросить, бахвалился ли он этим?
Да. Кроме того, убил какую-то женщину по имени Сьюзен, так как боялся, что Сьюзен разболтает кое-что о нем Элизабет. Собственно, она звонила Элизабет, но ведь вы об этом знаете, да?
— Да, мне сообщили, — подтвердил прокурор Моретти.
— И он взорвал Дрейка, шофера Элизабет. Моретти опустил глаза. Джонатан вздохнул:
— По крайней мере вы пытались сдвинуть с места Пибоди.
В висках у него пульсировала боль, ему хотелось поскорее освободиться, пойти к Элизабет, утешить ее, подержать в своих объятиях. И убедиться, что с ней все в порядке.
— Полиция штата даже не сразу сориентировалась, — сказал Моретти, качая головой. — Ему было неприятно признать, что он не смог объяснить полицейским, куда они должны отправиться. Единственное, что ему известно, — Элизабет и Харли находятся в Крисмас-Коув, в доме Джонатана. Черт возьми, но даже старый осел Пибоди нашел это место.
— Вы ведь и о часах знали, — сказал Джонатан, размышляя, что ему будет, если он все же двинет Моретти кулаком по лицу.
— Послушайте, Харли, я признаю, что был не прав. По счастью, вы и ваша жена — оба живы.
— Найдите тело Хантера, — настаивал Джонатан.
Моретти кивнул, потом подошел кокну. Снаружи — хоть глаз выколи. Они находились в маленькой общественной больнице Ньюкасла. Моретти сказал, обращаясь скорее к себе, чем к Харли: