Нежданная любовь - Барбара Картленд
-
Название:Нежданная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:72
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В опекуны и защитники молодой девушки меньше всего подходил отчаянный искатель приключений, беспутный холостяк маркиз Труна. Но именно под его опёку оставил погибший друг свою золотоволосую Валету. От умения этой невинной прелестницы попадать в невероятные приключения в ужас приходит маркиз Труна. Да ещё из последних сил удерживает себя на краю пылающего пожара страсти!
Нежданная любовь - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У меня такое ощущение, что моя голова сейчас расколется от боли. Наверное, ты прав. Мне не стоило пить вчера бренди. Кларет, что подали после скачек, тоже был лишним, — Век живи, век учись! — Маркиз поднял вверх указательный палец. — Наверное, тебе никогда не приходило это в голову, но причина моих постоянных побед в собственных скачках кроется в том, что перед ними я гораздо более сдержан в употреблении алкоголя, чем остальные участники.
Фрэдди криво улыбнулся;
— Хитрец! Для того-то перед бегами ты и угощаешь своих гостей такими напитками, от которых сложно отказаться, чтобы они напились и не могли конкурировать с тобой!
— Угощение — это первое препятствие в моих скачках, — пояснил маркиз.
Фрэдди расхохотался:
— Серле, ты неисправим! Мне следует обвинить тебя в мошенничестве!
— Это вовсе не мошенничество. Я просто использую глупость других в своих целях. А сам никогда не увлекаюсь спиртным ни перед охотой, ни перед боем, — ответил маркиз.
— Верно, верно. Теперь я припоминаю, — согласился Фрэдди. — Перед скачками ты всегда пьешь крайне мало. Раньше я об этом не задумывался. А остальные заливают в рот эту дрянь — я имею в виду лучшие из твоих вин, — не зная меры.
Так сказать, набираются смелости. Смелости во хмелю.
— Вот именно, — подтвердил маркиз.
Он допил кофе, и дворецкий поспешно подошел к нему и вновь наполнил чашку.
В это самое мгновение дверь растворилась, и на пороге показался еще один мужчина.
— Доброе утро, Чемберлен! — воскликнул маркиз. — Фрэдди, ты, наверное, еще не видел Грэхема Чемберлена с тех пор, как приехал.
— Нет, — ответил Фрэдди. — Как поживаете, Чемберлен?
Приятно видеть вас.
— Я тоже рад нашей встрече, капитан. — Мистер Чемберлен добродушно улыбнулся.
Ему было тридцать семь лет. Он служил в том же полку, что маркиз и Фрэдди.
Когда управляющий отца оставил должность по причине старости, маркиз вспомнил об умном и энергичном офицере, командующем артиллерией.
Лейтенант Грэхем Чемберлен знал, что шансов на продвижение по службе у него практически нет, и когда маркиз предложил ему работу, которая показалась ему весьма увлекательной, он с радостью согласился.
Маркиз всегда гордился своим талантом подбирать подходящих людей на те или иные должности.
Мистер Чемберлен действительно отлично и быстро вжился в свою новую роль — роль управляющего.
Он принялся за работу с большим энтузиазмом. Расчетливый ум, знания и умения, полученные за годы службы в, армии, очень ему пригодились.
За первые шесть месяцев он упразднил множество ненужных элементов в системе управления всеми домами маркиза, укрепил эту систему и с легкостью сумел найти общий язык со всеми, с кем был вынужден сотрудничать.
— Скачки прошли очень успешно, Чемберлен, — сообщил маркиз.
— Я слышал об этом, милорд, — ответил мистер Чемберлен. — К сожалению, я должен вас огорчить. У меня плохие новости.
— Плохие новости? — На лице маркиза отразилось беспокойство.
Чемберлен кивнул:
— Сэр Чарльз Лингфилд мертв.
— Мертв? — вскрикнул маркиз. — Такого не может быть!
Он выиграл вчера второй приз и, когда уходил отсюда, был в прекрасной форме. Я проводил его до парадного входа.
— По пути домой с ним случился сердечный приступ, милорд. Его нашли рано утром в дальнем конце парка. Бедняга не дошел до дома.
— Мне ужасно жаль… — пробормотал маркиз.
— Мне тоже. — Фрэдди покачал головой. — Лингфилд был прекрасным человеком, и, можно предположить, отличным солдатом.
— Уверен, что ты прав, — добавил маркиз. — Будьте добры, Чемберлен, передайте его вдове мои глубочайшие соболезнования.
— Леди Лингфилд скончалась несколько лет назад, милорд, — ответил Чемберлен. — Но у вашего покойного друга осталась дочь. Представляю, как она воспримет событие о смерти отца!