Повезло в любви - Барбара Картленд
-
Название:Повезло в любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:64
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Внезапно осиротевшая во время налёта на караван юная Нельда. Её выбросил в смертельно опасные прерии Дикого Запада каприз авантюриста-отца. Хрупкая, одинокая, совершенно беспомощная красавица – от кого ей ждать помощи и поддержки? Защитил её, как не странно, враг отца –английский аристократ Селби. Этот мужественный, сильный мужчина не только защитил девушку, но и подарил ей счастье всепоглощающей нежной любви…
Повезло в любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Этот вопрос мой отец задавал себе тысячи раз и всегда говорил: «К сожалению, я родился джентльменом. Ты, живя в этой стране, можешь в это не верить, но в Англии не предполагается, что джентльмены должны работать».
Лорд Харлестон не мог не признать, что это правда.
— Но ваш отец сам решил уехать в Америку, — сказал он.
— Он рассматривал это как очередное приключение, — ответила Нельда. — К тому же только здесь они с мамой могли избежать гнева ваших и маминых родственников.
— Да, в свое время их поступок вызвал множество толков, — согласился лорд Харлестон.
— Они это знали, но как они могли не любить друг друга? Они были так божественно счастливы, а больше ничего не имело значения, даже… нищета.
На лице Нельды мелькнуло восхищение. Она быстро отвернулась и взялась за готовку.
— Значит, ваш отец зарабатывал на жизнь игрой в карты?
Лорд Харлестон постарался, чтобы в его тоне не прозвучало осуждение. Видимо, ему это удалась.
— Папа как-то сказал, что это — единственный дар, которым наделил его Господь, а Библия учит нас не зарывать талант в землю, — просто ответила Нельда.
— Но даже при этом вы иногда были, как вы говорили, очень бедны.
— Очень, очень бедны, — подтвердила Нельда, — особенно когда папины должники не отдавали деньги.
Лорд Харлестон подумал, что такое, должно быть, происходило нередко. Вслух же он сказал:
— Видимо, это было большим разочарованием.
— Именно так, но, в общем, папе везло, хотя как-то раз ему пришлось заложить мамино обручальное кольцо, потому что больше ничего не было.
Она вздохнула и добавила, словно про себя:
— Но папа всегда умел рассмешить нас, даже в самые тяжелые времена. А когда дела шли хорошо, он приходил домой с набитыми карманами, бросал деньги на стол, кружил маму по комнате, и все сразу казалось таким… чудесным!
Она говорила так трогательно! Из-за воспоминаний на глазах у нее навернулись слезы, и лорд Харлестон поспешил сменить тему.
— Если вы собираетесь приготовить омлет, я посмотрю, не найдется ли здесь немного хлеба, чтобы поджарить его на огне.
— Это было бы замечательно, — согласилась Нельда.
Лорд Харлестон нашел буханку хлеба, нож и большой горшок со свежевзбитым маслом, которое, как он предположил, было сделано из молока коров, угнанных индейцами.
Он отнес свои находки на стол, на котором стояла лампа, а Нельда тем временем поставила на огонь сковороду.
Две тарелки она положила на плиту, чтобы подогреть их.
Лорд Харлестон нанизал на кончик ножа кусочек хлеба и поджарил его на огне, как делал когда-то в Итоне.
Он поджарил три кусочка, а потом Нельда позвала его за стол и поставила перед ним большую тарелку с омлетом, себе она положила порцию поменьше.
Лорд Харлестон с удовольствием приступил к еде.
— А вы были правы, — улыбнулся он, — вы действительно очень хороший повар.
— Я могу готовить и более сложные блюда, если есть из чего, — ответила Нельда, — и если нам придется остаться здесь надолго, я постараюсь разнообразить наше меню.
— Мне бы это понравилось, — сказал лорд Харлестон. — В то же время я бы почувствовал облегчение, если бы нас спасли.
Какое-то время они ели молча, а потом Нельда сказала то, что, видимо, давно было у нее на уме:
— Я… полагаю, мы ничего не могли предпринять, чтобы спасти тех людей в повозках и вашего камердинера?
— Мне будет сильно не хватать Хиггинса, — ответил лорд Харлестон, — но мы ничего не могли сделать, разве что погибнуть вместе с ними, а это, согласитесь, было бы глупо.
— По крайней мере вам не… пришлось бы заботиться обо мне.
Лорд Харлестон понял, что девушка по-прежнему полагает будто он ненавидит ее и не хочет нести за нее ответственность.
Он посмотрел на Нельду и внезапно осознал, что создал себе неверное представление.