Шторм любви - Барбара Картленд (2003)
-
Год:2003
-
Название:Шторм любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:55
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Прославивший своё имя в наполеоновских войнах, отважный капитан Конрад Хори вынужден доставить капризную девчонку, леди Делору, к жениху в Вест-Индию. Конорд вынужденно согласился сопровождать и охранять её. Но, что быть может оскорбительнее для молодой прелестницы, привыкшей к всеобщему восхищению, чем откровенное призрение мужчины, от которого взгляд не отвести…
Шторм любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Очевидно, поиски наших врагов не должны ограничиваться европейскими водами.
Сказав это, Конрад заметил, что лоб графа все больше и больше хмурится, а его глаза так и светятся подозрительностью.
Он знал, что когда Нельсон был в Антигуа, ему стало известно о почти дружеских отношениях губернатора с американцами, которые после провозглашения Декларации Независимости больше не считались подданными Британской Империи.
Будучи колонистами, они вели удачную торговлю с Вест-Индией и не могли понять, почему при этом они должны подчиняться другому государству.
Нельсона это возмутило и он стал действовать так, как считал нужным: начал захватывать американские торговые суда, Его преследовало общественное недовольство, и сам он говорил по этому поводу: «Меня гнали от одного острова к другому, и я даже не мог покинуть свой корабль».
Конрад часто думал, когда все прославляли необыкновенную физическую силу Нельсона, что именно моральная сила, которую он проявил в Вест-Индии, показала его с лучшей стороны.
Нельсон победил, и губернатор, все внимание которого было направлено на Навигационный Акт, был вынужден принять меры против американцев.
Однако теперь Конрад, вспомнив слова первого лорда Адмиралтейства о том, что каперы набирают силу, заподозрил, что губернатор закрывает глаза на их действия.
Это глубоко возмутило его, но он не стал показывать этого и лишь вежливо сказал:
— Боюсь, некоторый ремонт необходим не только «Непобедимому», но и мне.
— Тогда конечно вы не должны расходовать силы, пока окончательно не поправитесь, — ответил граф.
Слушая его, Конрад подумал, что графу пришлась по душе мысль о том, что лежа в постели, кузен не сможет совать нос в дела, его не касающиеся.
— Кузен Конрад действительно был очень болен, — сказала Делора, — и я думаю, мы должны найти место на берегу, где он сможет остановиться, пока не починят корабль.
— Да, конечно, — согласился Дензил, как будто он сам только что подумал об этом. — Я думаю, что Дом Адмирала, который пустует в настоящее время, больше всего подходит для этого.
— Я был бы чрезвычайно рад поселиться там, — сказал Конрад, потому что все ждали от него ответа.
— Я знаю, что лорд Граммель, находящийся сейчас в Сент-Джоне, — сказал Дензил, — захочет, чтобы я устроил вас надлежащим образом, поэтому сейчас я возьму с собой на берег Делору и пошлю сообщение в Дом Адмирала, чтобы они готовились к вашему приезду.
— Чрезвычайно любезно с вашей стороны, — ответил Конрад, — а вы оба поедете в Сент-Джон?
Он знал, что у Делоры перехватило дыхание от его слов.
— Так получилось, — ответил граф, — что губернатор отдал в мое распоряжение Кларенс-Хаус, и я полагаю, мы с сестрой остановимся там, пока будет устраиваться ее брак.
Не глядя на Делору, Конрад знал, какое облегчение сейчас читалось в ее глазах. Граф, которому больше нечего было сказать ненавистному кузену, обратился к сестре:
— Сейчас нам лучше всего отправиться на берег. Следом можно отправить твой багаж.
— Да, конечно, — ответила Делора, — следует ли Эбигейл поехать сейчас вместе с нами?
— Эбигейл? — переспросил ее брат.
Затем, как будто впервые заметив, что на борту не хватает еще одной женщины, он спросил:
— А где миссис Мельхиш? Я приказал ей сопровождать тебя.
— Я не успела сказать, — ответила Делора. — Миссис Мельхиш умерла во время первого сражения, и теперь покоится на океанском дне.
Было очевидно, что граф не ожидал подобного ответа, поэтому возникла минутная пауза, прежде чем он сказал:
— Она всегда была надоедливой женщиной; и даже для смерти ока не могла найти более подходящего момента.
— Это… не от нее зависело, — пробормотала Делора.