Убежденный холостяк - Данелла Хармон
-
Название:Убежденный холостяк
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:118
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Намерявшегося остаться холостяком навсегда Эндрю де Монфора подтолкнул обманом к женитьбе старший брат. Решивший устроить его свадьбу брат невольно скомпрометировал леди Челси Блейк, и теперь Эндрю просто обязан жениться на девушке! Но «супруг поневоле», прежде всего мужчина, и оказался не в силах устоять перед юной очаровательной прелестницы-девушки, которая твёрдо решила навеки завладеть Эндрю.
Убежденный холостяк - Данелла Хармон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Эндрю вышел из дома и побрел на конюшню. Ньютон выжидательно посмотрел на него. Жеребец был утомлен, и Эндрю не хотел ехать на нем в Лондон. Однако другие лошади в конюшне оказались либо слишком стары, либо хромы, либо малы для его роста. У него возникло впечатление, что эти несчастные коняги нашли здесь приют благодаря его добросердечной жене и теперь превратились в обычных домашних животных. Все, за исключением гнедого жеребца в последнем деннике. Несмотря на коротковатую спину, он был очень красив: длинная светло-желтая грива, темные глаза и белое пятно, спускавшееся со лба к верхней губе.
Эндрю погладил его по шее. Наверное, это знаменитый Шейх, отказывающийся покрывать кобыл и ставший косвенной причиной того, что Челси приняла возбудитель, который изменил их жизнь. Он мрачно усмехнулся. Пусть Шейх и отвезет его в Лондон.
Десять минут спустя Эндрю уже скакал по дороге.
Когда Челси проснулась, в комнате еще было темно.
Несколько мгновений она недоумевала, почему у нее так тяжело на душе, а потом все вспомнила.
Эндрю так и не пришел к ней. Рядом, разметавшись поперек кровати, храпел Пятнистый. Челси погладила его. О, до чего же ей грустно! Как ребенку, которому пообещали игрушку, но так и не дали. Как девственнице, которая не дождалась обещанного поцелуя. Как брошенной невесте.
Челси осторожно, чтобы не разбудить собаку, выбралась из постели и подошла к окну. Ежась от холода, она раздвинула шторы и с удивлением обнаружила, что в ночном небе все еще ярко сияют звезды.
Господи, который же сейчас час? И где, ради всего святого, ее муж?
Она позвонила своей горничной. Казалось, миновала целая вечность, прежде чем Анна, зевая, вошла в комнату со свечой в руке.
— Анна, который час?
— Час ночи, миледи.
— Час ночи? Сколько же я спала? Анна вдруг сконфузилась:
— Весь день, миледи. Мы знали, что вы переутомились, и решили вас не будить.
— А где мой муж?
— Уехал, миледи. Утром взял Шейха и до сих пор не вернулся.
Челси ошарашенно уставилась на девушку:
— Он взял Шейха? И грум позволил?
— Грум предупредил его, но его милость захотел взять коня, и Ходжес говорит, что не осмелился противоречить.
Челси схватилась за голову. Она спасла горячего арабского скакуна, забрав его из бродячего цирка. Шейх боялся и презирал людей — очевидно, это объяснялось тем, что он сильно от них настрадался. И тут Эндрю решил взять его. Он до сих пор не вернулся. О Господи! Челси попыталась прогнать кошмарные видения, тут же возникшие у нее перед глазами. Вот ее муж лежит на дальнем выгоне, беспомощный, со сломанной ногой, и не может позвать на помощь. А вот его бездыханное тело, холодное и окоченевшее, скрывает ноябрьский мрак. А вот… Она тряхнула головой.
— Анна, Шейх вернулся в конюшню?
— Нет, мэм. Мы все очень волновались за нового хозяина. Вскоре после его отъезда одна из горничных нашла у вашей двери вот это. — Анна достала из кармана запечатанное письмо.
Теперь новый страх вытеснил прежний. Стараясь скрыть беспокойство, Челси засунула дрожащий палец под печать, сломала ее, взяла у Анны свечу и развернула лист.
«Моя дорогая Челси!
Надеюсь, ты простишь меня за то, что к тому моменту, когда ты проснешься и прочтешь это письмо, меня здесь не будет. Я не хочу тревожить тебя, вернее, я, как самый настоящий трус, нашел более простой выход. Дело в том, что я еще не готов обсуждать с тобой кое-какие вопросы, однако этого обсуждения не избежать, если я хочу жить с тобой в Роузбрайаре. И я решил, что будет лучше, если мы какое-то время поживем раздельно, пока оба не привыкнем к жизни вместе. Я уезжаю в Лондон и вернусь, когда почувствую, что в состоянии объяснить свое странное и непредсказуемое поведение.
Э.».
Беспокойство переросло в гнев.