Ледяная дева - Барбара Картленд
-
Название:Ледяная дева
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:66
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В заснеженной России познакомились английский дипломат и дочь французского композитора. Несравненная танцовщица и красавица Зоя Валон никогда ещё не была влюблена, за что обиженные поклонники её прозвали – Ледяной Девой. Встреча с герцогом Уэлминстером всё изменила. Она ухаживала за раненным герцогом и понимала, что у них нет будущего, они принадлежат к разным мирам, но происходит чудо…
Ледяная дева - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Потом она с болью в сердце подумала о том, что герцог уже поправился и, наверное, в скором времени собирается покинуть Одессу. Неумолимо приближается день расставания, говорила себе Зоя.
И только ее отца не радовала мысль о бале. Он не любил официальных приемов. Кроме того, Зоя сомневалась, что ему понравятся оркестранты, которых собирался нанять генерал-губернатор.
Однако, будучи истинной женщиной, Зоя принялась обдумывать свой туалет для этого бала. Ей хотелось, чтобы герцог восхищался ею. Кроме того, для нее было бы унизительно почувствовать превосходство других дам, гостящих во дворце губернатора. К счастью, среди платьев, привезенных ею из Москвы, нашелся один вечерний туалет, который она еще ни разу не надевала. Этот туалет предназначался для зимнего бала, который московский губернатор, князь Растопчин, обычно устраивал в Кремле. В прошлом году ее пригласили на этот бал. Они с Мари придумали очень красивый наряд — изысканное белое платье. Зоя надеялась, что отец его одобрит. Однако потом она решила не ездить с отцом, так как траур по матери еще не закончился.
Из рассказов матери Зоя знала, что на балах генерал губернатора в Одессе, которые соперничали с балами в Санкт-Петербурге, все дамы носят шлейфы.
У Зои не было шлейфа, и она собиралась сказать об этом хозяйке дома, но потом передумала.
Вчера вечером герцогиня послала за ней. Придя в ее будуар, Зоя увидела жену генерал-губернатора в прелестном неглиже, лежащую на диване у окна.
— Садитесь, дитя мое, — сказала она. — Я хочу поговорить с вами. С тех пор как вы приехали, у нас не было времени поболтать.
— Вы очень добры, мадам. Мы с отцом благодарны вам за приглашение погостить в вашем доме, — ответила Зоя.
— Что касается вашего отца, о нем позаботится мой муж, — заметила герцогиня. — а о вас, дочери Натальи Стровольской, позабочусь я.
— Вы знали мою маму? — спросила Зоя, и глаза ее заблестели.
— Я встречалась с ней во Франции вскоре после ее замужества. Тогда нам с мужем пришлось спешно покинуть страну, иначе нас отправили бы на гильотину.
Женщина взяла руку Зои в свои и мягко сказала:
— Теперь вашей матери нет с вами. Знаю, вам ее очень недостает. Вы так похожи на нее!
При этих словах глаза Зои наполнились слезами, и она не смогла сказать ни слова. Герцогиня продолжала:
— Думаю, ваша мать порадовалась бы за вас и пожелала бы вам успеха на завтрашнем балу. Позвольте мне подарить вам шлейф. Я думаю, он очень подойдет для такого случая.
— Благодарю вас, мадам. Я так расстраивалась, что у меня нет шлейфа, — ответила Зоя — Не расстраивайтесь, я помогу вам. Посмотрите в соседней комнате на кровати. Думаю, вы найдете там то, что нужно.
Из будуара герцогини Зоя прошла в спальню и увидела на огромной постели прекрасный шлейф из шелка цвета морской волны, расшитый жемчугом и отороченный мехом горностая.
Зоя пришла в восторг. Вернувшись в будуар, она воскликнула:
— Он прекрасен! Просто восхитителен! Мадам, неужели вы дарите мне такую дорогую вещь? Может быть, я надену его только на этот бал?
— Это подарок, — ответила герцогиня. — Еще у меня есть брошь, которая очень подойдет к вашему туалету. Я хочу, чтобы вы надели ее завтра.
Она открыла обтянутую бархатом шкатулку, стоявшую на столике рядом с диваном, и Зоя увидела брошь из бирюзы и бриллиантов такой красоты, что она невольно вскрикнула от восторга.
Она приколола брошь к платью и сказала:
— Не могу выразить, как я благодарна вам за такой прекрасный подарок. Говорят, что бирюза приносит счастье.
— Здесь и на Кавказе действительно считают, что бирюза приносит счастье, — подтвердила герцогиня. — Надеюсь, вы будете счастливы.
Зоя ничего не ответила, но мадам де Ришелье увидела в ее глазах печаль. Она ласково сказала: