Любовь бродяги - Эми Фетцер (1998)
-
Год:1998
-
Название:Любовь бродяги
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:206
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Из морской пучины спасает незнакомца прекрасная кинозвезда Пенелопа Гамильтон. Рассказавший совершенно невероятную историю о себе, капитан Рэмзи О Кифом удивил спасительницу. Лжёт? Говорит правду? Для Пенелопы не имеет значение вообще ничего, кроме страстной любви, внезапно поразившей её.
Любовь бродяги - Эми Фетцер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я, признаться, желал бы найти себе другой дом, — ответил он, глядя на накатывающие на берег волны. Охрана Пенни обеспечена, его финансовое положение позволяло ему приобрести отдельное жилище. И он не понимал, что может послужить оправданием его пребывания в чужом доме. Не считаться же всерьез с тем нелепым, неразумным чувством, которое, не спросив его разрешения, привязало О'Кифа к здешней взбалмошной хозяйке, словно бабушкиного серенького козлика во дворе. Но с другой стороны, оставлять Пенелопа одну на долгое время далеко не безопасно, покуда вокруг рыщут зубастые серые волки. И он должен защитить ее от происков этих хищных агрессоров.
— Ну так как? — переспросил Энтони, заметив его колебания. — Это, я думаю, придется тебе по душе.
— Похоже, ты даже без очков видишь достаточно, — усмехнулся Рэмзи.
— А как же!
— И ты не против такого поворота событий?
— Нет.
О'Киф некоторое время колебался, прежде чем задать следующий вопрос. Наконец решившись, он отвернулся от окна и спросил:
— Не пойму, что связывает тебя с Пенни?
— Ха-ха! — засмеялся Тони, угадав скрытый смысл его вопроса. — Ты, похоже, не совсем четко представляешь себе положение дел. Поверь мне, никаких особых видов у меня на нее нет. Впрочем, я сомневаюсь, что кто-либо вообще может иметь на нее какие-нибудь особые виды. И ты, думаю, уже мог в этом убедиться.
— Да, конечно.
— Я искренне люблю Пенелопа, — продолжал он. Рэмзи вздрогнул и хмуро покосился на него. — Но только как сестру или, может быть, даже как дочь. — Лицо О'Кифа расплылось в трогательной улыбке. Энтони задумчиво поскреб свой заросший густой растительностью подбородок и печально добавил:
— Ну да, я ведь ей в отцы гожусь. — Он улыбнулся. — Так что ты можешь быть совершенно спокоен.
— А я ничуть и не сомневался.
— Неужто? То-то я смотрю, ты не обращаешь на Пенни никакого внимания. Гляди, как бы ваши отношения не довели вас до беды.
— Я надеюсь, что мне никогда не потребуются твои советы, англичанин.
— Ты хочешь меня оскорбить? Напрасно. Я не хочу с тобой ссориться. — Тони покачал головой, наблюдая, как Рэмзи извлек из кармана целую горсть маленьких любовных записочек, доставшихся ему от девиц из кабачка, и небрежно бросил их на одеяло. — Ты уже доказал свою преданность Пенелопе и доказал, что способен ее защитить в случае опасности. И это очень хорошо. Ведь она, как я знаю, не потерпит присутствия у себя в доме постороннего человека, будь то полицейский или телохранитель. И организовать ее охрану будет очень тяжело, — Что ты хочешь этим сказать?
— А то, что, кто бы ни нанял напавших на нее накануне агентов, он явно не остановится на полпути, не добившись своего. И я хочу нанять тебя телохранителем.
— Что? — удивился Рэмзи. — Я не ослышался?
— Нет.
— Но я, кажется, не просил у тебя денег. Я и так присмотрю за Пенни.
— Ага! — улыбнулся Энтони. — Значит, ты остаешься?
Он не хотел отпускать О'Кифа, не узнав тайну его прошлого. Любопытство Уэйнрайта было крайне возбуждено. Этот человек как никто интересовал его.
— Хорошо, — кивнул Рэмзи, протягивая ему руку. — Я сделаю все возможное, чтобы Пенелопа чувствовала себя в безопасности.
— Я не сомневался, что ты меня поймешь.
Вполне удовлетворенный достигнутым соглашением, Тони вышел из комнаты и направился к лестнице. Не успел он ступить на первую ступеньку, как поспешивший вслед О'Киф окликнул его. Уэйнрайт остановился, поджидая Рэмзи.
— Ты ведь, наверное, знаешь ее друзей? — тихо сказал тот, чтобы их не услышали посторонние. — Знакома ли тебе некая особа по имени Слоун?