Крутой парень - Оливия Голдсмит
-
Название:Крутой парень
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:147
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чтобы пожаловаться друг другу на жизнь, вот уже семь лет по воскресеньям встречаются журналистка Трейси Хиггинс и программист Джон Делано. Она не в тех парней влюбляется, а он не найдёт себе девушку, и просит Трейси «превратить» его в крутого парня. Идея увлекла девушку. Она поможет другу, а заодно напишет статью о превращении застенчивого очкарика в супермена. Но сохранит ли она друга? Или ей, как когда-то Пигмалиону, суждено влюбляться в собственное творение?
Крутой парень - Оливия Голдсмит читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Удачи тебе, — пробормотал он, не зная, что еще можно сказать. — Если я могу чем-то тебе помочь…
— Знаешь, я тут подумал, может быть, я включен в твою медицинскую страховку? — спросил Чак. — Это мне бы очень помогло. Тогда мне не пришлось бы подолгу сидеть в приемных…
— Не волнуйся, я завтра поговорю со своим агентом.
Джон знал, что его страховка не может распространяться на отца, с которым он не жил уже пятнадцать лет, но он, безусловно, заплатит за лечение.
— Как ты думаешь, твоя мать примет меня назад? — простодушно добавил Чак. — Я собирался навестить ее, раз уж приехал. У нее есть кто-нибудь?
— Да, — солгал Джон так легко, словно занимался этим всю жизнь. Выхаживать смертельно больного бывшего мужа — только этого маме не хватало! — Он тебе понравится. Он профессиональный борец.
— Я не должен был бросать твою мать, — признал Чак.
— И не должен был ее обманывать, — сказал Джон и тут же захотел взять свои слова обратно, но отец в ответ только кивнул головой.
— Не повторяй мою ошибку, Джон. Найди хорошую женщину и держись за нее. Ты никогда об этом не пожалеешь.
Глава 34
Трейси повезло: Молли разговаривала с посетителем и не заметила, как она вошла в кофейню. Фил весь вечер был необыкновенно разговорчив и пытался не дать ей уйти. Но, несмотря на все его усилия, Трейси пришла вовремя и села за их обычный столик ждать Джона. Как только она сняла плащ, появилась Молли с двумя дымящимися чашками кофе.
— В том, что случилось, тебе некого обвинять, кроме самой себя, — сказала Молли, подходя к ней и устраиваясь напротив.
— Извини, но я не помню, чтобы приглашала тебя ко мне присоединиться.
— Это точно, но если я уйду, то на этот раз тебе придется сидеть здесь в гордом одиночестве, — ответила Молли, и на лице ее промелькнуло выражение, напоминающее сочувствие. — Мы нажарили пышек, и ты сможешь макать их в свои слезы. Вижу, что билеты не сработали. А мне пришлось переспать за них с администратором. Напрасный труд, как я это называю.
— По-моему, ты слегка преувеличиваешь, — сказала Трейси, пытаясь держаться с достоинством. — И в любом случае мне не о чем плакать.
— Значит, тебя не огорчает, что тебя бросил близкий друг?
— О чем ты говоришь? Я пришла пораньше, а Джон немного опаздывает. Что в этом особенного?
— Нет, моя дорогая, опоздал он на той неделе. Немного опоздал перед этим. Держу пари, что на этой неделе он вообще не появится. И билеты на «Радиохэд» не помогли.
— Не говори ерунды. Мы встречаемся здесь каждое воскресенье, что бы ни случилось. Мы пропустили только один раз, когда ему удаляли аппендикс, — объяснила Трейси, как будто Молли не знала всего этого. — Я его самый близкий друг.
— И даже больше. — Молли встала и серьезно сказала: — Посмотри правде в глаза: ты просто размазня, которая к тому же сама не знает, чего хочет. Ты даже не догадываешься, как ты к нему относишься. Он был у твоих ног, но ты была слишком глупа, чтобы ценить это.
— Это ты обо мне?
— Да, доктор Хиггинс.
Молли с презрением отвернулась и ушла в кухню.