Любовь игрока - Джо Беверли (1997)
-
Год:1997
-
Название:Любовь игрока
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:176
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Во власти безжалостных негодяев, потеряв состояние, оказывается брат Порции Сент-Клер. Честь девушки – цена его жизни. С аукциона в элитном борделе пускают невинную красавицу, но в последний момент ее спасает Брайт Маллорен…
Любовь игрока - Джо Беверли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Значит, ты хочешь, чтобы я вышла замуж за разорившегося картежника? Я правильно тебя понимаю?
— Разорившегося? Но я совсем не считаю Брайта разорившимся. Как-никак, а он Маллорен, а это кое-что значит. Правда, он второй сын в семье Маллоренов и во многом зависит от Ротгара. Ты можешь представить, как это уязвляет его гордость. Для него единственный выход из создавшегося положения — жениться на деньгах. На больших деньгах. Женитьба на тебе навсегда поставит его в зависимость от Ротгара.
Итак, Порция станет его тюрьмой.
— Почему ты так ненавидишь его? — прошептала Порция.
Лицо Нериссы стало непроницаемым.
— У меня на это есть свои причины: у него находится мое письмо.
— Я знаю о нем и считаю, что тебе должно быть стыдно. Нерисса была ошеломлена.
— Ты знаешь? А я считала тебя такой простодушной!
— Если ты под этим словом понимаешь мою добропорядочность, то считай, что я такой и являюсь.
— Тогда как ты узнала о письме, которое Брайт держит у своего изголовья?
— Я не знакома с его спальней, — ответила, покраснев, Порция. — Я узнала о нем другим путем. Но какое отношение имеет это письмо к моему замужеству?
— Кто, как не жена, может завладеть этим письмом. Только она будет иметь доступ в его спальню.
— Так ты заставляешь меня вступить в этот ненавистный брак для того, чтобы я выкрала это письмо?
— Конечно. Но называть брак с Брайтом ненавистным по меньшей мере глупо. Пожалуйста, не будь смешной.
— Я совсем не смешная. Ты не можешь заставить меня выйти за него замуж, Нерисса. Лучше я уйду пешком в Дорсет.
Самодовольная улыбка сошла с лица Нериссы.
— Если ты откажешься, то весь свет узнает об Ипполите. Порция внутренне содрогнулась, но постаралась казаться спокойной.
— Пусть будет так. Я веду незаметный образ жизни и никого не интересую.
— Пресловутая провинциальная скромность! — воскликнула Нерисса, теперь уже менее уверенная в себе; — А что будет с твоим братом?
— При чем здесь он?
— Если все узнают о твоем позоре, ему придется защищать твою честь.
Порция безразлично пожала плечами, не понимая пока, какую новую ловушку готовит ей Нерисса.
— Ты думаешь, он бросит вызов Брайту? — спросила она. — За то, что тот выкупил меня в борделе? Сомневаюсь.
— Но у нас есть дела и поновее, не так ли? Мы расскажем ему о твоем поведении в доме Уиллби и так все распишем, что ему не останется ничего иного, как вызвать совратителя на дуэль. А уж будь уверена, что его противник превосходно владеет шпагой.
Нерисса посмотрела на Порцию долгим холодным взглядом.
— Ты должна выйти замуж за Брайта Маллорена и вернуть мне мое письмо, иначе ты рискуешь потерять брата. Твой отказ будет его смертным приговором.
— Ты не посмеешь поступить так! — закричала Порция, дрожа от страха.
— Еще как посмею! Я буду вести с тобой скрытую войну. Чувствуя близкую победу, Нерисса опять лениво разлеглась на софе, напоминая сытую хищницу.
— Благодаря тебе Брайт будет тоже втянут в эту дуэль. Пусть ты не любишь его, но ведь ты не захочешь, чтобы и его жизнь лежала на твоей совести?
— А если я раздобуду это письмо каким-нибудь другим способом, ты изменишь свои планы?
— О нет. Я должна до конца довести свою месть. Нерисса поднялась и расправила юбки, обдав Порцию запахом «Отто оф Розез», от которого у нее закружилась голова.
— В среду ты выйдешь замуж за Брайта, Ипполита. У тебя нет времени для побега. А сейчас мне надо идти. У меня слишком много дел перед твоей свадьбой и слишком мал срок.
Дверь за Нериссой захлопнулась, и Порция застыла на месте, как изваяние. Дела зашли слишком далеко. Она сама может вынести все, что угодно, но она не должна подвергать риску жизнь Оливера или Брайта. Петля затянулась, и у нее не осталось надежды.