Ночи без сна - Джо Беверли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Ночи без сна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:155
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любовь Кона Сомерфорда когда-то отвергла Сьюзен Карслейк, потому что он младший сын и не имеет прав на титул семьи. Девушка поняла, что это ее роковая ошибка. Когда в отчий дом Кон вернулся, страсть вспыхнула вновь, Сьюзен противостоять чувствам не в силах. Возлюбленный подарит ей счастье или отомстит за унижение?..
Ночи без сна - Джо Беверли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Очень сожалею, лейтенант, но я никак не могу выйти за вас замуж…
У него изумленно округлились глаза, потом он рассмеялся:
— Милая леди, я не имею в виду женитьбу. Я хочу того, чем насладился капитан Лаваль.
Силы небесные! У нее чуть не подкосились ноги. Она всегда боялась, что тот мерзавец будет хвастаться перед другими офицерами. Это было много лет тому назад, однако…
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Понимаешь, Лаваль говорил, что ты горячая штучка, а теперь я и сам вижу это. Граф провел здесь всего две ночи, а уже поймал тебя. Теперь моя очередь. Ты красивая женщина, Сьюзен, любого мужчину заведешь с пол-оборота, особенно когда на тебе это серое с белым платье, а волосы убраны под чепец…
Он подтолкнул ее к столу и, облизнув губы, навалился на нее, пытаясь коленом развести ее бедра.
— Вы сошли с ума, — сдавленным шепотом пробормотала она. — Немедленно отпустите меня!
— Простой лейтенант тебя не устраивает после графа? — Он навалился сильнее, так что кромка стола врезалась ей в спину.
— Прекратите или я закричу, — прошептала она, хотя в таком случае пришлось бы рассказать Кону про Лаваля. Что делать?
— Не закричишь. Иначе я арестую твоего брата — Капитана Дрейка.
У нее перехватило дыхание. Он знает.
Нет, подумала она, взяв себя в руки, он догадывается.
Она заставила себя посмотреть ему в глаза и изобразила крайнее удивление.
— Дэвид? Контрабандист? Вы и впрямь сумасшедший!
— Но Дэвид — сын Мэла Клиста, Сьюзен. А ты — дочь Мэла Клиста.
Он отступил на шаг и освободил ее руки, уверенный, что теперь она не убежит. Может быть, ей следует убежать, чтобы доказать непричастность Дэвида?
Она не успела решить, как лучше поступить, когда он сказал:
— Я-то удивлялся, почему ты до сих пор не замужем, но ведь ты не мисс Карслейк из помещичьего дома, не так ли? Ты незаконнорожденная дочь контрабандиста и шлюхи и, судя по тому, что я слышал от Лаваля, настоящая дочь своей матери.
— Что бы он ни говорил, он лгал. Мужчины частенько хвастают подобными вещами, если думают, что это сойдет им с рук. Лет пять тому назад он действительно пытался соблазнить меня. И наверное, не простил, что я ему дала от ворот поворот.
Она заметила тень сомнения в его взгляде и решила использовать свое преимущество.
— Я была о вас лучшего мнения, лейтенант, и не думала, что вы можете поверить пьяной болтовне.
— Он не был пьян, Сьюзен, он сказал это перед смертью. Мы с ним лежали на одном матраце в лазаретной палатке после битвы при Албуэре. Я выжил, а он умер. Но мы разговаривали о доме, и он рассказал о тебе. О красивой, хорошо воспитанной леди, у которой мать была шлюхой, так что никаких выдумок не было.
Сьюзен не знала, что сказать, но испытала огромное облегчение. Едва ли Лаваль успел рассказать о ней каждому в лазаретной палатке на Пиренейском полуострове.
Но что ей делать с Гиффордом?
— Будьте моей, миссис Карслейк, и вашему брату ничего не будет угрожать.
Боже милосердный, а она еще считала Гиффорда хорошим человеком!
— Мой брат — управляющий графа, — решительно заявила она, — а вы, сэр, мерзавец.
Он побледнел, поджал губы.
— Но ведь ты не посмеешь рассказать графу о том, что я сделал?
— Он, наверное, подумал бы, что я, как и вы, сошла с ума. Сомневаюсь, что и у вас хватит храбрости повторить ему свои слова.
— Значит, он все-таки твой любовник?
— Нет. Если я продолжу свой путь, лейтенант, вы снова начнете лапать меня?
Она совсем смутила его, он даже закусил нижнюю губу.