Ночи без сна - Джо Беверли (2003)
-
Год:2003
-
Название:Ночи без сна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:155
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любовь Кона Сомерфорда когда-то отвергла Сьюзен Карслейк, потому что он младший сын и не имеет прав на титул семьи. Девушка поняла, что это ее роковая ошибка. Когда в отчий дом Кон вернулся, страсть вспыхнула вновь, Сьюзен противостоять чувствам не в силах. Возлюбленный подарит ей счастье или отомстит за унижение?..
Ночи без сна - Джо Беверли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Кого-нибудь убьют, — сказала она Кону. — Надо что-то делать.
— Ник и Хоук позаботятся о них. Кажется, Гиффорд едет. Пора тебе убираться отсюда, любовь моя.
— В таком случае я спущусь, чтобы быть поближе к детям.
— Ладно. Сделай вид, что разыскиваешь свою распутную девицу.
Она нерешительно переминалась с ноги на ногу.
— С тобой ничего не случится?
— Выполняй приказание, парень.
Она удивленно взглянула на него, но тут услышала приближающийся топот копыт. Не в силах устоять, она быстро поцеловала его в щеку и скрылась за кучей валунов.
Расставшись с Коном, она крикнула самым басовитым голосом, какой только смогла изобразить:
— Бетси, куда тебя черт унес, проклятая шлюха?! Иди сюда!
Де Вер оглянулся, съежился и кинулся к солдату:
— Спасите меня, сэр! Спасите!
Кон фыркнул и повернулся в сторону моря, сделав вид, что любуется морскими далями. Как только Гиффорд резко остановил коня рядом с ним, он оглянулся.
— А, лейтенант! Приятный денек после недавних холодов, не так ли?
— Черт побери, я привлеку вас за это к суду, пусть даже вы граф!
— За что?
— За то, что подаете сигналы контрабандистам, сэр!
— Средь бела дня?
Гиффорд, взглянув на развернувшуюся внизу сцену, приподнялся в стременах и заорал:
— Стреляйте в них, черт бы вас побрал! Стреляйте!
Кон стащил его с коня и надавал таких тумаков, что тот едва соображал, что происходит.
— Вы приказываете стрелять в женщин и детей, сэр?
Гиффорд, побагровевший от ярости, лежал на земле.
— Я добьюсь, чтобы вас повесили!
— А я добьюсь, чтобы вас перевели на Ямайку, если вы не выполните моих указаний, — заявил Кон, придавив коленом распластанного на земле Гиффорда.
— В этих развалинах я держу пойманных мной контрабандистов, черт бы вас побрал!
— Если это так, то они, наверное, успели удрать. Ничего не поделаешь. Но я решительно возражаю против вашей попытки причинить увечье ни в чем не повинным прохожим. И я тем более решительно возражаю, — Кон еще сильнее надавил на его живот коленом, — против вашей попытки шантажировать леди, чтобы заставить ее лечь с вами в постель. — Когда Гиффорд попытался что-то сказать и уже открыл рот, он схватил его рукой за горло, — Лучше помолчите. Мисс Карс-лейк является леди, к которой я отношусь с величайшим уважением, и если я услышу какие-нибудь недостойные высказывания в ее адрес — пусть даже самые пустяковые, — я буду вынужден принять меры. И как граф, и как человек. Ну как, мы с вами поняли друг друга?
Кон решил принять его утробное бормотание за согласие и несколько ослабил хватку.
Гиффорд воспользовался этим, чтобы обвинить его:
— Вы заодно с контрабандистами, как и старый граф.
— Ошибаетесь, Гиффорд. — сказал Кон, испытывая к нему некоторое сочувствие, как к человеку, который пытается выполнить свою работу. — Какой вам смысл ловить нового Капитана Дрейка? Следом за ним придет еще один, потом еще.
— Ловить контрабандистов — мой долг, милорд, а вы предатель, если мешаете мне делать это.
Кон вздохнул:
— Мешаю вам? Да я просто не позволил одному сумасшедшему стрелять в детишек.
— Но вы признаете…
— Что? Я граф Уайверн и едва ли могу быть контрабандистом. — Кон поднялся и поднял на ноги Гиффорда. — Придите в себя.
Едва его освободили, Гиффорд выхватил пистолет из кобуры, притороченной к седлу.
— А вот и свидетель, — сказал Кон, заметив Хоука, который появился из-за валунов и направился к ним.
Кон оглянулся и, увидев нацеленный на него пистолет Гиффорда, сказал:
— Вы знаете, в нашей стране очень плохо отнеслись бы к хладнокровному убийству пэра Англии.