Я все снесу - Джанет Дейли
-
Название:Я все снесу
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:76
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Романтическая и увлекательная история любви предоставляется читателям. Любовь зрелого, повидавшего жизнь мужчины и юной девушки. В дом к фермеру Корда Гарриса Стейси приводят обстоятельства. Отношения сначала складываются на грани ненависти, но от нее до любви не большое расстояние. В романе заложено жизнеутверждающее, духовное начало, это гимн истинному, большому чувству, воле, доброте.
Я все снесу - Джанет Дейли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Рука Корда сжала ее плечо, и внезапная боль заставила Стейси взглянуть в его загорелое лицо. Их глаза встретились — она прочла в его взгляде вопрос и недоумение, — а затем он быстро отвернулся к двум другим женщинам.
— Сегодня у нас двойное торжество — для Стейси это прощальный ужин. Утром она нас покидает, — хмуро объявил Корд.
Среди многочисленных протестов и возражений Стейси горячо пожалела о своих прежних высказываниях по поводу срока отъезда — она ведь постоянно говорила «после аукциона». Если бы они только знали, как ей не хочется уезжать!
— Почему вы уезжаете так скоро? — спросила Мэри. — Я думала, вы пробудете здесь еще по меньшей мере недельку.
— Картер должен быть на работе в понедельник, так что мы решили ехать вместе, — объяснила Стейси, стараясь не замечать пробежавшего по ней холодка, когда Корд убрал с плеча руку. — Мы сможем вести машину по очереди, и дорога не будет слишком утомительной.
— Вы поедете одни? — спросила Молли, взглянув на Корда и слегка нахмурившись.
— Тш, Молли, ты показываешь, что отстала от жизни, — пошутил Корд. — Не забывай — это прогрессивное поколение. Наши моральные устои кажутся им немного устаревшими. Извините, но мне следует уделить хоть немного внимания другим гостям.
Несмотря на всю шутливость этого обращенного к Молли монолога, Стейси уловила в нем легкий оттенок горечи. Подтекст его слов заставил ее смутиться и почувствовать неловкость перед этими двумя женщинами, между тем широкие плечи уже прорезали толпу.
— Вы решили выйти замуж за Картера? — как бы невзначай осведомилась Мэри, когда раздались звуки гитар и скрипок.
— Нет, — не задумываясь, ответила Стейси.
— Легок на помине, — пробормотала Молли, и Стейси, оглянувшись, увидела, что к ним направляется Картер. — Значит, это вы забираете от нас завтра нашу любимицу, — проворчала Молли.
— Иначе я никогда ее не заполучу, — сказал Картер, обнимая Стейси за плечи. — К тому же, — добавил он, заметив в глазах Стейси притаившуюся боль, — смена обстановки пойдет ей на пользу.
Глядя в синие вопрошающие глаза Картера, Стейси не заметила взгляда, которым обменялись мать и дочь.
— Если милые дамы не возражают, я бы хотел потанцевать с нашей хозяйкой, — улыбнулся Картер, властно увлекая Стейси туда, где бренчали гитары.
На краю танцплощадки он развернул ее лицом к себе. После нескольких танцевальных движений в такт музыке он заговорил:
— Что там случилось? Я видел, как Корд отошел прямо передо мной. — Его синие глаза изучающе смотрели на ее встревоженное лицо. — Ты сама не своя — что он такого сказал?
— Причина не в том, что он сказал, — рассеянно промолвила Стейси, замечая, что из толпы за ними наблюдает Корд. — Скорее, причина во мне самой. — Она со вздохом перевела взгляд на Картера. — Просто я не хочу уезжать. Хотя понимаю, что это необходимо.
— Стейси, ты уверена, что влюблена в него? Если бы ты дала мне шанс… — Забыв всякую осмотрительность, Картер схватил Стейси за плечи. — Милая моя, выходи за меня замуж. Я сумею сделать тебя счастливой, и ты это знаешь.
— Нет, Картер. — Стейси тряхнула каштановой головой, в ее голосе слышались смятение и неуверенность.
— Ведь он намного старше тебя. Быть может, ты стремишься обрести в нем отца, которого тебе не хватает? — Картер говорил со страстью и решительностью. — Если бы я тебя сюда не отпустил, мы бы уже были мужем и женой. Ты это понимаешь, Стейси? Тебе нужен якорь. Позволь мне им стать. Стейси, скажи, что выйдешь за меня замуж, скажи это, пока не поздно, иначе потом будешь раскаиваться всю жизнь.
— Нет! — почти крикнула Стейси, не желая поддаваться на уговоры Картера, которые ввергли ее в водоворот сомнений. — Нет, — повторила она еще более категорично, отстраняясь от него и поворачиваясь к веселой танцующей толпе.
— Подумай, Стейси. Не руби сплеча, — настаивал Картер.