Опрометчивый поступок - Джудит Айвори (2002)
-
Год:2002
-
Название:Опрометчивый поступок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:184
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жестока судьба. Её коварный удар обрушился на американского миллионера Сэма Коли, опаздывающего на собственную свадьбу. Скандал, крушение всех надежд… А может нет? Именно опоздание подарило Сэму встречу с женщиной его мечты. Дерзкая красавица-англичанка Лидия Бедфорд-Браун покорила сердце Сэма.
Опрометчивый поступок - Джудит Айвори читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это была Роуз – как позже выяснилось, на одной из верховых лошадей дядюшки Лидии.
Глава 12
Как только Лидия увидела Роуз, она покосилась на Сэма, и с. губ ее сорвался умоляющий шепот:
– Только не проговорись!
– О чем? – рассеянно уточнил тот.
Он внимательно разглядывал приближающуюся всадницу и даже не оглянулся на Лидию. Она заметила, что он в полном облачении, даже в шляпе, хотя и не знала, когда он успел одеться. Единственным намеком на интимную небрежность наряда было то, что куртка его оставалась расстегнутой.
– Как это о чем! Не проговорись, что мы… ну, ты понимаешь!
– А зачем мне это? – спросил он с усмешкой.
– Мало ли зачем! Просто молчи об этом, и все! – Это прозвучало отрывисто и грубо.
– Как прикажете, ваша милость, – насмешливо сказал Сэм. Лидия поблагодарила его надменным кивком.
Между тем Роуз приближалась, нахлестывая лошадь. Кончилось тем, что животное не сумело вовремя затормозить на глинистом берегу и влетело в реку в фонтане брызг под собственное возбужденное ржание и визг всадницы.
Скрестив руки на груди, Лидия ждала. Мысленно она готовилась ко всему, что означало появление Роуз. В ней нарастало ощущение катастрофы, непоправимого несчастья. Рушился идиллический мирок, в котором она все это время существовала, царивший в душе безмятежный покой сменился мешаниной эмоций. Здесь были тревога, неуверенность, негодование, предчувствие близкой потери, страх перед возможным разоблачением и всеобщим осуждением..
Впервые в жизни у нее появилась тайна, которую нельзя было доверить никому из близких: ни Роуз, ни Кливу, ни Мередит. Тайна эта была шести футов трех дюймов росту, она стояла сейчас бок о бок с Лидией, однако ее нужно было утаить любой ценой. Это возмущало. Разве то, что случилось постыдно? Нет! Все эти дни она была свободна,
на все способна и безмерно счастлива. Но сейчас, когда прежняя жизнь приблизилась вплотную и властно заявляла на нее права, Лидия не могла найти оправдания своему поступку – оправдания в глазах тех, с кем предстояло жить дальше. Никто не понял бы ее, даже Роуз. А если бы она все-таки попыталась защитить обретенное счастье, для этого просто не было подходящих слов в привычном для нее лексиконе. Но всего ужаснее было то, что и Сэм это знал, что она сама дала ему это понять, когда потребовала молчания.
Невысокая кругленькая Роуз, казалось, скатилась, а не спрыгнула с седла. Она совершенно запыхалась, но это не помешало ей наброситься на Лидию с объятиями, засыпать вопросами и обрушить на нее последние новости.
– Ах, мисс Лидия! Поверить не могу, что вижу вас живой и невредимой! Как же вам удалось спастись? Вы себе не представляете, какие ужасы приходили нам в голову в ваше отсутствие. Вы что же, так и бродили по болотам пешком? Мы просто все испереживались: и Мередит, и ее брат, и ваши тетушка с дядюшкой! – Роуз остановилась, чтобы перевести дух, но почти сразу затараторила снова: – Молодой мистер Линдон и его милость сейчас где-то на дороге, а мы с мисс Мередит обшаривали холмы. Она вот – вот будет здесь! Это просто кошмар, кошмар! Мы так беспокоились! Время идет, – а от вас никаких известий, словно вы растворились в воздухе! Дилижанс тоже пропал бесследно, хотя упряжка вернулась на конюшню в тот же день. Все сразу бросились на поиски и до ночи прочесывали пустоши, а утром – ну хоть плачь! – опустился туман, да такой густой, какого я в жизни не видывала! В двух шагах уже ничего не было видно, поэтому поисковая партия вернулась. Зато все остальное время мы только и делали, что искали, пока сегодня не заметили струйку дыма, как будто от костра…
– Помедленнее, я и половины не поняла из того, что ты тут наговорила.
Лидия засмеялась. Это была жалкая пародия на ее обычный» смех, но и это было лучше, чем слезы, которые так и норовили брызнуть из глаз. Роуз умолкла и тоже