Уснуть и только - Дина Лампитт (1996)
-
Год:1996
-
Название:Уснуть и только
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:243
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В незнакомую, далекую Англию уносит нас автор. Что судьбой начертано человеку? Сколько дано прожить ему? Правда, вымысел, мистика, реальность – в судьбах героев все переплелось. Вас интригующее чтение будет держать вас в напряжении, не оставит равнодушным.
Уснуть и только - Дина Лампитт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Посреди этого океана влаги дворец казался безопасным островком. Старый сквайр чувствовал себя в эти дни совсем плохо и все время мерз, поэтому почти во всех жилых помещениях постоянно поддерживали огонь в очагах, а Люси целыми днями хлопотала, заботясь о том, чтобы всем было тепло, уютно, удобно, вкусно и сытно. Она укутывала отца в такое множество шалей и пледов, что из-под них торчало только сердитое лицо старика, напоминая выглядывавшую из-под панциря черепаху. На семьдесят восьмом году жизни он был как раз таким зловредным, ворчливым существом, каким вес и ожидали его видеть.
Из-за плохой погоды Бейкеры целый день сидели в гостиной, играя и разговаривая. Найзел набрасывал карандашом карикатурные портреты своих родственников, остальные, следуя национальной мании, играли в карты. За ломберным столом сидели старый сквайр, Люси, Джордж и Филадельфия; старику казалось, что все его обманывают, и он недовольно бубнил, пряча карты под своими шалями. Порозовевшая Филадельфия пыталась с ним спорить, но ее то и дело одергивал Джордж, надевший в этот день новый, воистину устрашающих пропорций, парик.
Томас, громогласно заявив, что деревенские жители обязаны идти в ногу с лондонской модой, пытался объяснить Генриетте все тонкости кадрили, в то время как его собеседница, тщетно стараясь сосредоточиться на том, что он говорит, думала о Джейкобе Чаллисе.
Подали чай, что внесло некоторое оживление в эту идиллическую картинку мирной деревенской жизни. Во время чаепития звуки издавал только старый сквайр, громко чавкая и шумно прихлебывая чай. В разгар церемонии вошел слуга и, склонившись над старым хозяином, что-то прошептал ему на ухо.
– Повторите погромче, – буркнул тот, прикладывая к уху ладонь.
– Вас хочет видеть лейтенант Грей, сэр. Он говорит, что дело срочное, и просит разрешения поговорить с вами наедине.
– Черт бы его побрал! Как раз, когда я только начал выигрывать! Ну ладно, проводите его в салон. Я приду, когда допью чай.
Сквайр дожевал кекс, взял следующий и с громким бульканьем осушил чашку.
– Чего ему надо, хотел бы я знать? – пробормотал он. – Люси, чего он хочет?
– Не знаю, отец. Может быть, есть какие-то новости насчет разбойника.
– Насчет разбойника! – встрепенулась Генриетта. – Не может быть, чтобы его поймали!
– Почему бы и нет? – прищурился Томас. – Не может же он надеяться, что будет бесконечно промышлять на одной и той же дороге и всегда уходить безнаказанным.
Ответная реплика Генриетты утонула в грохоте, с которым старик отодвинул стул и встал, разбрасывая во все стороны свои шали. Он оперся на руку Джорджа, одновременно требуя, чтобы ему подали трость. Найзел поспешил за тростью, рассыпав при этом свои карандаши и наброски, Люси и Филадельфия подбирали шали, и в этой всеобщей суматохе никто не заметил, как Генриетта, смертельно побледнев, опустилась на стул.
Выпроводив отца, Люси попыталась навести по рядок, настояв, чтобы все выпили еще чаю, и через некоторое время Генриетта обнаружила себя сидящей с чашкой в руке возле красного, как пион, Найзела. Она предпринимала героические усилия, чтобы скрыть свое состояние, и даже попробовала вступить с ним в беседу.
– Найзел, мы едва ли обменялись двумя словами с тех пор, как я приехала. Как ваши успехи в живописи? Мне очень хотелось бы взглянуть на ваши акварели.
– Они… они не так уж хороши, – промямлил бедняга, побагровев от смущения и став в этот миг до ужаса похожим на отца.
– Все равно я хотела бы посмотреть.
– Что ж… Э-э-э… Они висят в прежней комнате Черити. Если вы захотите… – Молодой человек внезапно умолк, осознав, что едва ли подобает приглашать юную леди в спальню, пусть даже чужую, и покраснел до такой невероятной степени, что Генриетта подумала, уж не хватит ли его сейчас удар.