Колдовская любовь - Кэтлин Морган
-
Название:Колдовская любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:158
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Об Эйдане множество пугающих легенд слышала прекрасная Брианна. Он принц-демон, который приносит девушке, рискнувшей полюбить его, беду. Но однажды он спас от смерти Бриенну и она поняла, что Эйдан ее судьба. Какое имеет значение проклятье Эйдана, враги, если они любят друга и находятся под защитой самого сильного колдовства - любви?
Колдовская любовь - Кэтлин Морган читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты опоздала, девка, — он говорил тихо, так что только она услышала его издевку. — Подумай еще раз о своей жизни и своей бессмертной душе. Возьми назад свои слова. Став его женой, ты не только приговоришь себя к вечному проклятию, но ты и твои близкие навсегда станете моими врагами.
Широко открытыми глазами посмотрела она на него и на мгновение испугалась за свою семью. Но она решилась, и ничто теперь не могло ее остановить.
— А я говорю, прочь с дороги, милорд. Мой выбор сделан. Я обесчещу себя, если отвернусь от вашего брата, после того как он спас меня.
Драган выхватил изящную шпагу, висевшую на боку. Эфес сверкнул на солнце драгоценными камнями.
«Может, я выразился слишком непонятно? — подумал он. — Может, этой самоуверенной девке надо пригрозить открыто?»
Он наклонился к ней ближе:
— А если я сейчас заколю тебя на месте? Что тогда?
— Вы заколете меня на глазах у всех этих людей? Едва ли…
— Хватит, Драган, — пророкотал сзади звучный голос. — Дай девушке пройти. Закон исполнен. У меня нет охоты еще раз смотреть на страдания твоего брата.
Драган обернулся с учтивой улыбочкой на устах и низко склонился перед отцом.
— Воля ваша, мой господин. Я всего лишь хотел убедиться, что мои опасения верны. Эта девушка пойдет на все, лишь бы только стать членом королевской семьи. — Он театрально вздохнул. — Боюсь, ее больше заботит выгодный брак, чем благополучие моего брата.
— Это будет решать Эйдан, и я уверен, что для него эта девушка лучше, чем неминуемая смерть.
Марус окинул Брианну холодным оценивающим взглядом: распущенные золотые волосы, бедное домотканое платье, облегавшее изящную стройную фигурку. Покачав головой, он грустно улыбнулся и протянул ей свой кинжал.
— Иди к нему, девочка. Разрежь веревки и забирай его себе.
Она взяла нож и шагнула на последнюю ступеньку. Как во сне Брианна прошла по широкому каменному крыльцу на глазах у молчащей толпы. Как она ни старалась, но не услышать рыданий матери она не смогла.
Не чувствуя под собой ног приблизилась она к месту, где лежал он. У головы расплывалось кровавое пятно. Опустившись на колени, Брианна ласково коснулась его:
— Мой господин?
Он попытался подняться, но силы оставили его, и Эйдан со стоном снова повалился наземь. Из пореза на лбу струилась кровь, заливая правый глаз, ослепляя его. Но даже не видя, он узнал ее.
— Бри? Неужели это правда ты, девочка?
— Да, мой господин, — прошептала она сдавленным голосом, едва сдерживая слезы. — Сейчас, сейчас. Я вас освобожу.
Брианна ловко разрезала веревки и, приподняв его голову, положила себе на колени, стирая кровь с лица краем своего белого передника. Он пошевелился. Попытался приподнять руку, но она бессильно упала. Повернул голову. Его единственный янтарный глаз впился в лицо девушки,
— Значит, долг ты все-таки вернула? Брианна улыбнулась:
— Да, мой господин. Получается так. Отодвинувшись назад, она помогла ему встать. Одной рукой обхватив его за пояс, второй перекинув его руку себе через плечо, Брианна выпрямилась. Взглянула на Эйдана. Улыбнулась. Сапфирово-синие глаза сияли радостью.
— Пойдемте отсюда. Надо позаботиться о ваших ранах. Здесь я ничего не могу сделать.
Он посмотрел на притихшую толпу, потом на отца и брата.
— Да, — прохрипел Эйдан, с трудом выговаривая слова, — покинем это место. Здесь у меня нет друзей.
— Чем могу служить вам, миледи? — пожила» служанка присела в низком реверансе.
Брианна помогла Эйдану сесть в деревянное кресло с высокой спинкой. Она сначала не поняла, что «миледи» назвали ее. Но так как в комнате больше никого не было…
— А-а… принесите мне, если можно, воды и чистой ткани, надо промыть раны принца… и еще какую-нибудь целительную мазь.
— И вели наполнить ванну, Мара, — крикнул Эйдан вслед удаляющейся женщине.
Повернувшись к Брианне, он с извиняющимся видом пожал плечами.
Отзывы о книге Колдовская любовь (1 шт.)