Город потерянных - Соня Грин (2019)
-
Год:2019
-
Название:Город потерянных
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:157
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Общая цель ребят выжить и попасть обратно в Каролину. Смогут ли они? Под рейсом восемьсот восемьдесят восемь, самолёт с виду не предвещающий беды, переносит трёх подростков – Соньку, Азу и Кира на несуществующий остров, оставив ребят наедине с разрушенным во время Второй мировой войны городом. А ещё туман, терроризирующий ничего не подозревающих ребят, попавших сюда вместо гостиничного номера в поисках чего-нибудь съестного.
Город потерянных - Соня Грин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мы стояли посередине огромной кучи пепла как слепые котята, совершенно беспомощные перед силой здешней природы. Мы не могли рассмотреть даже, что находится дальше фута, не говоря уже про то, что мы могли бы использовать какое-нибудь примитивное оружие, чтобы хоть как-то себя защитить. У нас не было ни телефонов, ни фонариков, ни даже туалетной бумаги, поэтому мы просто пошли вперед, трясясь, как осиновые листы на ветру, и что самое главное – с небольшой надеждой на то, что вскоре этот своеобразный туман закончится.
Мы просто шли. Мы просто верили.
***
Мы шли еще около часа, пока, как нам показалось, пепельный туман стал немного сбавлять обороты и открывать нам более дальнюю видимость. Мы радовались и ликовали, пока нас не настигла ужасная мысль: черт, мы находимся прямо посередине поля, а Флоренс и Гарсиа не настолько слепые, насколько нам кажется. Туман был нашей единственной защитой и отсрочкой времени. Но мы, наоборот, ненавидели его всем сердцем, а когда пришло время молить об обратном, мы поняли всю его львиную долю, которую он нам дал.
Мы побежали вперед с утроенной силой, высунув языки и повесив их себе на плечи. Я бежала впереди, погоняемая диким страхом, Кир плелся сзади, еле поспевая за мной. Наверное, мне стоило сказать, что все это дополнялось красочными представлениями о том, где и как будут развешаны наши кишки после того, как мы наткнемся на Флоренса и Гарсию, но я, пожалуй, промолчу, потому что все это было и так ясно и понятно.
Мы стали петлять и подолгу бегать кругами на одном месте, вырисовывая причудливые завитки, чтобы хоть как-то запутать наших преследователей. Но вдруг, мои ноги неожиданно соскользнули, и я стала падать.
– АЗА! – Кир успел схватить меня за руку, прежде чем я бы упала вниз. Я больно ударилась об стену обрыва, тем самым выбив из легких последний дух. Руки машинально обхватили локоть Кира, повиснув на нем.
– Что за… – Я медленно оглянулась вниз.
И не поверила.
Нет.
Такого определенно не может быть.
Разве только в фильмах ужасов, и то – в самых причудливых и наворочанных.
Я настолько обалдела, что чуть не разжала руки. Кир, похоже, понял это, и стал медленно затаскивать меня назад.
Внизу, там, в сотне ярдов от нас, изрыгая из себя огненную, как раскаленное железо, магму, и в ней же самой утопая, стояли огромные жерла. Они были настолько огромны, что мы на их фоне казались какими-то мелкими противными букашками, одна из которых чуть не сорвалась вниз и не зажарила себя до основания скелета.
Лава безобразно пузырилась, булькала, от нее исходил пар. Вокруг каждого из жерл выглядывали пару небольших гейзеров, выплескивающих кипяток. Это происходило на десяток тысяч ярдов внизу от нас, и все равно, мы могли ощущать жар, обрушивающийся нам в лицо.
Сзади послышались крики.
– Черт бы их побрал… – Кир на французском сказал пару грубых слов, очевидно, вспомнив школу и то, чему в ней учили. – Давай за мной.
Он схватился за растущий рядом сухой саженец какого-то дерева и, проверив его на прочность, спрыгнул вниз, на выступ в скале. Я спрыгнула следом за парнем, вцепляясь в него всеми конечностями.
В скале было что-то наподобие небольшой выдолбленной пещерки, маленькой даже для лошади, но достаточной для того, чтобы туда поместились два до ужаса перепуганных подростка. Я снова высунулась и посмотрела вниз. В лицо пыхнуло жаром.
Неужели это и есть край света?
– Скорее, – шикнул Кир, подтягивая меня за собой.
Мы набились в пещеру плотным кольцом, прижимаясь к горячим стенам так, чтобы нас не смогли выследить сзади. И как раз вовремя: уже через пару минут над своей головой мы ощутили чьи-то шаги.
–Que faire1? – Кир часто задышал.
–Если ты думаешь, что они нас не слышат, когда ты говоришь на французском, то ты глубокий кретин, – я возвела глаза к потолку… то есть, к каменным породам.