Загубленная добродетель - Кора Рейли
-
Название:Загубленная добродетель
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
У Анны Кавалларо нет времени на любовь. У нее цель: стать модельером. Ее стиль религиозно копирует элита Чикаго, одна из причин этого то, что Анна дочь босса городской мафии. Когда она отправляется в институт моды в Париже, ее отец поставил условие – взять телохранителя. Девушка не против провести время с задумчивым защитником.
Головорезом Наряда Сантино Бианчи стал, потому что ему нравился азарт охоты. Почетное задание - присмотреть за дочерью своего капо. Отказаться от него он не может. Его мысли не благородные в отношении девушки, хоть Сантино годами настойчивый флирт Анны игнорировал. Границы начинают размываться вдали от дома. Но мужчина не намерен стать причиной расторжения помолвки... На пути Анны стоят: железная воля Сантино и ее жених.
Загубленная добродетель - Кора Рейли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сантино кивнул, и мы вместе направились к лужайке у основания Эйфелевой башни. К моему удивлению, мы были не единственными людьми. Несколько человек отложили одеяла и сидели на траве, пили вино и болтали.
«Давай сделаем то же самое».
«У нас нет одеяла».
Я указал на одного из уличных торговцев, которые продавали все, от маленьких банальных Эйфелевых башен, поддельных часов Cartier и зонтиков MCM до одеял с логотипом Louis Vuitton. Сантино подошел к мужчине и торговался почти десять минут, пока мы не получили одеяло за половину цены и зонтик бесплатно. Мы устроились на одеяле. Земля была все еще холодной, еще не прогретой солнцем, но я не возражал. Я просто хотел насладиться солнцем на своей коже, даже если моя задница замерзла.
«Могло быть и хуже», — пробормотал я. «Большинство людей убило бы за твою работу».
Сантино опустился рядом со мной. «Сегодня был один из моих лучших рабочих дней».
Я усмехнулся и откинулся на спину, любуясь видом Эйфелевой башни, возвышающейся над нами, за которой выглядывает солнце. Но история с монахинями не выходила у меня из головы. Нужно было рассказать историю. Я мог чувствовать это.
Я перевернулась на живот, приподнялась на локтях и положила подбородок на бедро Сантино.
«Что ты делаешь?» спросил он низким, напряженным голосом. Он выпрямил спину, готовый к прыжку, и я почувствовала, как напряглись мышцы его бедер под моим подбородком.
«Остынь. Я только устраиваюсь поудобнее. Я не буду насиловать тебя посреди парка».
Сантино даже не улыбнулся, но я не мог удержаться от дьявольской ухмылки. Мне нравилось, когда я мог напугать его. Маленький поэтапный Сантино, но я сделал, большое время.
Он сузил глаза. «Ты понимаешь, что у папарацци был бы настоящий день, если бы они сфотографировали нас вот так. Это попало бы в заголовки газет».
«Никто не знает, что мы здесь, и папа предотвратил бы это».
«Вероятно. Он также поджарил бы мои яйца на барбекю».
Я издала довольный вздох, когда переместилась так, чтобы моя щека вместо этого покоилась на бедре Сантино. Мой пульс участился, когда я был так близко к Сантино и той его части, с которой я намеревался познакомиться поближе очень скоро.
«Анна».
Низкий предупреждающий гул в глубоком голосе Сантино послал приятную дрожь по моей спине.
Я закрыл глаза. «Ты можешь потереть мне спину? Мне хочется вздремнуть».
«Анна».
Я приоткрыл один глаз. «Как насчет этого: ты расскажешь мне, что монахини когда-либо делали с тобой, и я буду сидеть рядом с тобой, как хорошая девочка?»
Сантино обдумывал это почти минуту, прежде чем вздохнул. «Хорошо. Но сначала встань».
«Нет, ты иди первым. Ты убежишь, только если я подниму голову».
Он усмехнулся. «Иногда я действительно не знаю, что происходит в твоей голове».
«Это называется творческим хаосом».
«Моя сестра — монахиня».
Я сел, мои губы приоткрылись. «Неужели?»
«Да. Она была новичком с прошлого июля».
«Вау. Но почему?» Я издаю ошеломленный смех. «Неужели она надеется искупить твои грехи?»
Сантино уставился на группу людей, выражение его лица было серьезным. Я сразу протрезвел, поняв, что это действительно беспокоило его. «Не мои грехи, нет».
Я коснулась его руки, которая покоилась на одеяле. «Santino?»
Его глаза нашли мои, и мое сердце сжалось. Я хотела обнять его, поцеловать, обнять.
«Ошибочное чувство вины, я полагаю», — тихо сказал он.
Я ломал голову над семейной историей Бьянчи, но все, что я знал, это то, что мама Сантино умерла, когда я был совсем маленьким. Я не знал, почему, никогда не спрашивал. Я ничего не знал о его сестре. Я даже не был уверен, встречал ли я ее когда-нибудь.
«Что случилось? Это как-то связано с твоей матерью?»