Загубленная добродетель - Кора Рейли
-
Название:Загубленная добродетель
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
У Анны Кавалларо нет времени на любовь. У нее цель: стать модельером. Ее стиль религиозно копирует элита Чикаго, одна из причин этого то, что Анна дочь босса городской мафии. Когда она отправляется в институт моды в Париже, ее отец поставил условие – взять телохранителя. Девушка не против провести время с задумчивым защитником.
Головорезом Наряда Сантино Бианчи стал, потому что ему нравился азарт охоты. Почетное задание - присмотреть за дочерью своего капо. Отказаться от него он не может. Его мысли не благородные в отношении девушки, хоть Сантино годами настойчивый флирт Анны игнорировал. Границы начинают размываться вдали от дома. Но мужчина не намерен стать причиной расторжения помолвки... На пути Анны стоят: железная воля Сантино и ее жених.
Загубленная добродетель - Кора Рейли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я издал яростный крик. Затем я уставился в потолок, слушая свой бешено колотящийся пульс и учащенное сердцебиение, чувствуя влагу между ног и жар в животе. Если это то, что сделал со мной поцелуй Сантино, я понимаю, почему миссис Алфера рисковала гневом своего мужа ради быстрого секса с ним. У моего шанса на свободу был срок годности. Что бы я ни хотела испытать, мне нужно было сделать это до того, как я вышла замуж за Клиффорда. Мне нужно было впитать все приключения, которые я мог. Любовь не была написана на моих звездах. Но я хотел похоти и волнения, опасности и радости. Я хотел собрать множество воспоминаний, прежде чем мое будущее настигнет меня.
Глава 7
Анна
Я рисовала в своей комнате, играя с различными вариациями вечернего платья. Царапанье моего карандаша по бумаге всегда успокаивало меня. Наш поцелуй оставил меня беспокойным.
Я хотел большего. Я также хотел отплатить Сантино за то, что он был мудаком, что противоречило моему первому желанию, а может, и нет.
Я смял бумагу. Я не мог сосредоточиться на рисовании.
«Анна!»
Я застонал.
«Анна!» Шаги, похожие на атакующего носорога, прогремели наверху и к моей двери.
«Анна!»
Я вздохнул.
Дверь распахнулась, и на пороге появился Леонас.
«Что?»
Он ухмыльнулся и прислонился к дверному косяку, размахивая письмом перед собой.
Я сузил глаза. «Что это?»
Он пожал плечами с торжествующей улыбкой.
Я уставился. Если бы я дал ему более сильную реакцию, он бы только больше раздражал меня. После вчерашнего спора с Сантино я был не в настроении для его игр.
«Это из Франции».
Я воспрянул духом.
«Институт моды».
Я спрыгнул со стула и бросился к Леонасу. «Дай это мне!»
Его улыбка стала шире, и он поднял письмо над головой, держа меня на расстоянии вытянутой руки другой рукой.
Я изо всех сил пытался получить письмо, но Леонас был выше и сильнее меня. Прошли те дни, когда я мог надрать его тощую задницу.
«Леонас!» Я зашипел.
«Я хочу что-то в свою очередь».
Я перестал бороться с ним и скрестил руки на груди. «Пролей».
«Я хочу посетить вечеринку в честь восемнадцатилетия Клиффорда».
«Папа запретил тебе какие-либо вечеринки. Ты не знаешь, когда этого достаточно».
«Вот почему он не узнает. Ты протащишь меня».
«Сантино и Клиффорд узнают тебя, придурок. Тогда это только вопрос времени, когда папа тоже узнает».
«Ах, ах», — протянул Леонас, помахивая пальцем перед моим лицом. У меня было тошнотворное желание откусить его. «Мы оба знаем, что Сонни и Клиффи едят из твоих рук, сестренка».
Я прислонилась к дверному косяку напротив него. «Хорошо».
«И Рикардо, и Арджи».
«Ни за что!» Я зарычал и снова бросился на него, пытаясь, наконец, вырвать письмо из его рук. Я ударил его в живот, что заставило его подавиться смехом. Он толкнул меня на землю и сел мне на живот.
«Хорошо, хорошо. Я приведу тебе трех наркоманов на вечеринку, но я не пойду с тобой, если тебя поймают. И я не хочу, чтобы вы следовали за мной, как потерянные щенки».
«Новость, сестренка, мы можем развлечь себя без твоей помощи».
Как будто я этого не знал. Эти трое были проклятием моего существования.
«Слезь с меня».
Леонас вскочил на ноги и уронил письмо мне на живот. Я сел и разорвал его дрожащими руками, затем быстро прочитал его, затем еще раз, чтобы убедиться, что я все правильно понял. Мой французский был хорош, очень хорош, но я слишком нервничал, чтобы доверять своему мозгу.
«Скажи мне, что там написано», — выдавила я, протягивая письмо Леонасу дрожащей рукой.
Леонас поднял бровь и взял письмо, затем застонал. «Французский, правда?»
«Прочти это!»
Он просмотрел письмо, на его лице отразилось удивление.
Мое сердце бешено колотилось.
«Здесь сказано, что ты принят в их программу бакалавриата по дизайну одежды».