Загубленная добродетель - Кора Рейли
-
Название:Загубленная добродетель
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
У Анны Кавалларо нет времени на любовь. У нее цель: стать модельером. Ее стиль религиозно копирует элита Чикаго, одна из причин этого то, что Анна дочь босса городской мафии. Когда она отправляется в институт моды в Париже, ее отец поставил условие – взять телохранителя. Девушка не против провести время с задумчивым защитником.
Головорезом Наряда Сантино Бианчи стал, потому что ему нравился азарт охоты. Почетное задание - присмотреть за дочерью своего капо. Отказаться от него он не может. Его мысли не благородные в отношении девушки, хоть Сантино годами настойчивый флирт Анны игнорировал. Границы начинают размываться вдали от дома. Но мужчина не намерен стать причиной расторжения помолвки... На пути Анны стоят: железная воля Сантино и ее жених.
Загубленная добродетель - Кора Рейли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Луиза кивнула с обеспокоенным видом. «Максимо Кларк позаботится о том, чтобы Организация и ваша семья заплатили за это публичное унижение. Он не из тех, кто подставляет другую щеку».
Я кивнул, обеспокоенный. «Может быть, я смогу уладить дела с Клиффордом. Мне нужно поговорить с ним наедине».
София с сомнением посмотрела на меня. «Может быть, тебе стоит позволить своему отцу справиться с этим. Это может быть случай, когда работают только угрозы».
Раздался стук, и через секунду Леонас просунул голову внутрь. Он одарил меня хитрой улыбкой, от которой мне захотелось обнять и ударить его.
«Нам, вероятно, следует уйти. Это семейный бизнес», — сказала Луиза Софии. Обняв меня, они выскользнули, оставив меня наедине с моим братом, который все еще широко улыбался.
Он неторопливо подошел ко мне и похлопал по плечу.
— Спасибо, сестренка.
— За что?
— За то, что все мои прошлые проступки выглядят как кусок пирога.
Я поморщился.
— Так плохо?
— Довольно плохо, да. Я имею в виду, могло быть хуже, если бы ты убила Клиффорда, чтобы избежать брака с ним, или если бы тебя застукали трахающейся с Сантино в буфете во время свадебной вечеринки, но в остальном ты действительно выбрала самый неподходящий момент, чтобы решить, что терпеть не можешь Клиффорда.
— Ты действительно знаешь, как поднять мне настроение, — пробормотал я.
— Я пытаюсь, — сказал он с ухмылкой, но я видела напряжение в его глазах. Леонас всегда притворялся, что его ничего не волнует, но наша семья и Компания много значили для него, и сегодня я мог причинить боль обоим.
Я сглотнул, чувство вины тяжело давило на меня.
— Дело даже не в том, что я не выношу Клиффорда. Он не плохой. Он милый, у него впереди отличная карьера.
Леонас скорчил гримасу, как будто сомневался в этом.
— Только если избиратели отдадут ему голоса жалости после сегодняшнего дня, но то, что его оставили у алтаря, на самом деле не кричит о крутом будущем лидере государства.
Я действительно разрушил карьеру Клиффорда сегодня? Я не хотел в это верить.
— Он действительно амбициозный и умный. Он превратит сегодняшний день в отличную историю и принесет ему пользу.
— Неважно. Мне на него насрать, но нам действительно стоит пораскинуть мозгами, как сделать так, чтобы Группа вышла победителем из этого дерьмового шоу.
— Я удивлен, что ты думаешь, что мы все еще можем победить после того беспорядка, который я устроил.
Леонас пожал плечами.
— Возможно, нам придется драться грязно, но это еще веселее.
Глава 32
Данте
На протяжении многих лет моя жена несколько раз удивляла и даже шокировала меня, подвиг, который мало кому удавался.
Сегодня моя дочь и жена, и не только я, нанесли мне величайший удар в моей жизни.
Я знал, что они не договорились о том, чтобы делать из этого такое публичное дело, но у них обоих был неистовый темперамент, который иногда выбирал неудачные моменты, чтобы прорваться.
«Валентина, что происходит?» Пробормотал я себе под нос. Потрясенное молчание быстро превращалось в недоверчивый шепот. Мне нужно было взять ситуацию под контроль, прежде чем она обострится еще больше.
«Прости, Данте. Я не мог позволить Анне выйти замуж за Клиффорда. Она не была бы счастлива».
Я стоял с натянутой улыбкой.
Максимо Кларк выглядел готовым взорваться, а его жена уже обмахивалась свадебной программой, очень привлекая к себе внимание.
Я громко прочистил горло, затем подождал, пока в церкви воцарится тишина. «Мы должны попросить вас уйти сейчас. Нам нужно уладить дела, и эта свадьба не состоится».
Затем я сосредоточился на Кларках. Максимо жестом велел своему сыну подойти к ним. Валентина, в свою очередь, уже мчалась к Анне, которая все еще стояла впереди с широко раскрытыми глазами.