Запределье - Хлоя Нейл (2021)
-
Год:2021
-
Название:Запределье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отправиться в другой мир предстоит Восприимчивой Клэр Конноли в четвертой части будоражащего фэнтези. Прошел год, как началась война, уничтожена завеса между мирами паранормальных и людей. Сражаться против захватчиков, спасать то, что осталось от Нового Орлеана приходится Восприимчивой Клэр Конноли и охотнику за головами Лиаму Куинну. У них появился более могущественный враг, Остров Дьявола не способен удержать ее. Клэр, узнав о созданном Паранормальными магическом оружии, понимает, что это может изменить ход войны. Ей придется вместе с Лиамом отправиться в Запределье, чтобы добраться до оружия. Клэр вынуждена будет применить силы, которые скрывала от всех, чтобы выжить в мире полном опасностей, враждебной магии…
Запределье - Хлоя Нейл читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Завидую, — призналась я. — Хотя после этого тебе будет трудно вернуться к пайкам.
Красные бобы недельной свежести и рис — это самое распространенное блюдо, если только Гэвин не растиет их и не поджаривает в виде лепешек, которые он берет в походы. Питательные, но очень сухие.
Лиам посмотрел на своего брата.
— Как ты здесь оказался?
— Я был в Алжире, — ответил он. — Наслаждался прекрасным напитком в маленьком клубе, который я облюбовал.
— В Алжире есть клуб? — спросил Гуннар, приподняв брови.
— Кузов заброшенного пикапа и треть бутылки «Уайлд Тёки»[11], — сказал Гэвин с усмешкой. — Но место очень даже ничего. Пара агентов отдыхала после патруля. Я пил только воду, — добавил он, оглядываясь на Гуннара. — Узнал от них о случившемся, поэтому пришел сюда.
Мы все замолчали на мгновение.
— Ты принес «Уайлд Тёки»? — спросил Лиам.
Война нещадно ударила даже по поставкам выпивки в Новый Орлеан.
— Оно было не моим, чтобы приносить, — ответил Гэвин, пожав плечом. — Но мне и так было неплохо.
— Давайте не будем опаздывать из-за разговоров о выпивке, — сказал Гуннар, — Пойдемте в комендатуру.
Мы последовали за ним по солнечному коридору в дверь в конце помещения. Здесь было тише, несколько потертых ковриков приглушали звуки шагов по твердой древесине. В этой комнате был только один стол, где размещалась высокая стройная женщина с покрасневшими от жары щеками и собранными в пучок волосами, стучащая кончиками пальцев по клавишам старой пишущей машинки.
— Он готов, — произнесла она, не поднимая глаз, и Гуннар, подойдя к двери, постучал.
— Входите, — словно грохот раздался басовитый голос Коменданта из-за двери.
Мы вошли внутрь, оказавшись в офисе, который был бы более уместен в довоенной юридической фирме. Перед столом стояли два стула, в углу — еще два. Деревянная поверхность стола блестела; это был прекрасный образец антиквариата. Отделка была хорошего качества, а края оформлены позолотой. Еще один уже длинный стол стоял на противоположной стороне с множеством стульев вокруг него.
Комендант улыбнулся, обходя свой стол. Это был высокий темнокожий мужчина, с подстриженными седыми волосами и телосложением солдата. Под его формой все еще прослеживались мускулы, хотя вот уже несколько лет ему приходилось работать за столом.
— Я вижу ваш оценивающий взгляд, мисс Конноли. Антиквариат — одна из ваших специализаций, не так ли?
— Это у меня в генах, — ответила я.
— Все в этом здании удалось спасти или восстановить, — объяснил Комендант, когда я подошла к столу. — Материэль хотел наполнить здание мебелью из-за пределов Зоны, все это нужно было бы сюда доставлять. На мой взгляд, это неэффективно, и не в полной мере отвечает нашим возможностям.
— Возможностям? — спросил Лиам.
— Это одно из самых безопасных зданий в городе. Я подумал, что мы должны этим воспользоваться и перенести сюда то, что можно сохранить. — Он указал на потолок. — Две комнаты наверху заполнены столами, сервантами, серебряными сервизами, баккарой[12].
Кажется, я даже пискнула от этих слов.
— Возможно, если мы справимся с этим конкретным сражением, я смогу провести для вас экскурсию.
— Это было бы просто фантастически.
Гуннар прочистил горло.
— У тебя очень интересная девушка, Лиам.
— Она — уникальное сокровище, — сказал Лиам.
— В отличие от стола, — произнесла я с улыбкой.
Вошел Малахи, выглядел он в целом, будто чувствовал себя неуютно. Могу поспорить, что он бывал в Кабильдо и раньше, но сейчас он не выглядел желающим повторить тот опыт.
— Малахи, — произнес Комендант, и они пожали руки. — Теперь, когда мы почти все в сборе, давайте перейдем в комнату для совещаний.
— Почти все? — тихо спросила я, пока мы следовали за Комендантом в коридор. — Кого еще мы ждем?