Завтра утром - Лиза Джексон (2006)
-
Год:2006
-
Название:Завтра утром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:180
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Больно обо что-то ударилась Бобби, что руками не смогла пошевелить… В какое-то маленькое помещение её втиснули, на неудобную кровать, даже не кровать, а что-то губчатое и вязкое, где в спину впиваются жесткие штуки. Её отупевший мозг затопил страх, холодный, как смерть. Она запертая в каком-то тесном ящике.
Завтра утром - Лиза Джексон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Так думают. Но никто за это не поручится.
— Все чудесатее и чудесатее? — спросил он.
— Именно.
Он в третий раз просмотрел статью, и веселья поубавилось.
— Вы показывали это Мецгеру?
Никки не могла солгать. Даже если бы хотела. А она и не хотела. Свинн все равно быстро бы выяснил.
— Нет, я с ним не говорила.
Свинн посмотрел на нее поверх очков, явно недовольный.
— Почему? Я вроде говорил, что вы должны работать вместе.
Дернув плечом, Никки сказала:
— Я предпочитаю работать в одиночку. Уверена, Норм, если бы вы его спросили, ответил бы то же самое.
— Короче, вы погорячились. — Он выпрямился, скрестил руки на груди и нахмурился. По лбу пролегли морщины. — Я же говорил…
— Вам нужна статья или нет? — требовательно спросила она, переходя в контратаку. — Сейчас мы лидеры гонки. Через шесть часов все, что здесь написано, — она нетерпеливо ткнула в страницы пальцем, — разнесут все газеты юго-востока и радио с телевидением. Сейчас горячий материал только у нас, если мы его не прошляпим, а достоверность этой статьи я стопроцентно гарантирую.
— Я требую этого от каждой статьи.
— Хорошо, сто пятьдесят процентов, двести! Говорю вам, Том, это бомба. Черт, это почти эксклюзив.
Он фыркнул. Пожевал губу, будто сомневался в том, что, по мнению Никки, это настоящий гвоздь программы.
— Том, ну в самом деле, поверьте мне!
Свинн посмотрел на нее. Одними глазами ответил: я однажды уже поверил — во время процесса Шевалье. Но он не произнес этих слов, потому что вот уже десяток лет, с той самой неудачи, она работала безупречно. И все же он медлил. И она знала почему. Его злило, что он не знает ни одного из источников Никки. Уже многие годы они препирались из-за этого.
— Последние три часа я только и делала, что перепроверяла факты.
Клифф Зиберт сообщил не так много деталей, но подтвердил все, что она узнала от Джерома Маркса. Когда она спросила о Риде, Клифф предложил ей самой поговорить с грубым полицейским. А то она не пробовала. Никки оставила еще несколько сообщений, ответа не дождалась и решила упомянуть его имя в статье — написать, что его вызвали в графство Лампкин и он как-то связан с убийствами.
— Хорошо, мы это запустим. На первую страницу. — Том почесал шею, и она подумала, что он сейчас скажет — она на грани увольнения. Но он пробормотал: — Хорошо поработала.
Никки поверить не могла. Комплимент от Тома Ужасного? Дела определенно шли на лад. Прежде чем он успел передумать, она схватила вещи и выбежала на улицу, где ночь уже вступила в свои права. Фонари и светофоры окутывал туман. Она залезла в машину и включила зажигание. Двигатель зашипел, зачихал и сдох.
— Ну давай, — буркнула она. Только не сегодня. Ее маленькая «субару» не может подвести. Она снова повернула ключ, и на сей раз упрямый двигатель вернулся к жизни. — Так-то лучше. — Облегченно вздохнув, она одобрительно похлопала по приборному щитку и выехала с парковки.
На улицах было тихо. Зловеще пустынно. Пока она ехала домой, мимо проскочила только одна машина. Она вспомнила о человеке, которого видела после неудавшейся встречи с Ридом. Остановившись у дома, она полезла в сумочку и достала записку, оставленную на машине. В бледном свете фонарей четко читалось единственное слово.
Вечером.
То есть сегодня вечером?
Это предупреждение?
Угроза?
Или безобидный розыгрыш?
По спине побежали мурашки, и она взглянула в зеркало заднего вида. Вроде все на месте, хотя старый дом так же темен, как восемнадцать часов назад, когда она уезжала. Просто она устала. Мерещится невесть что.
С натянутыми нервами она достала из машины чемоданчик и сумочку и поспешила к воротам. Они были не заперты, свободно болтались, словно кто-то в спешке забыл их закрыть, и скрипели на ветру. Никки вошла и задвинула за собой железную щеколду.