Сокровенные тайны - Сандра Браун (2000)
-
Год:2000
-
Название:Сокровенные тайны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:201
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чтобы расследовать гибель своей матери в небольшой техасский город приезжает женщина-помощник прокурора. Теперь уважаемые граждане, друзья матери, попадают под подозрение. Шериф Рид, когда-то любивший мать Алекс, но не простивший ей измены-для Алекс становится самым дорогим человеком.
Сокровенные тайны - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Алекс облизнула в волнении губы и оглянулась, надеясь как-то, еще непонятно как, но ускользнуть от него.
— Я не хотела обидеть ни вас, ни бога, — сказала она, чувствуя, что несет ахинею.
— Вы до сих пор не упрятали не праведных за решетку.
— Я не нашла для этого никаких оснований. Расследование мое еще не окончено. И, чтобы внести ясность, должна сказать, преподобный отец, что я сюда приехала вовсе не для того, чтобы сажать кого-то за решетку.
— Вы чересчур снисходительны к нечестивцам.
— Если под этим вы подразумеваете, что я веду расследование беспристрастно, то да, так оно и есть.
— Я сегодня утром видел, как вы якшались с этим отродьем дьявола.
Его безумный взгляд приковывал к себе, хотя и вызывал отвращение. Она поймала себя на том, что неотрывно смотрит ему в глаза.
— Вы имеете в виду Рида?
Он зашипел, словно одно это имя способно было вызвать злых духов.
— Смотрите не попадитесь на его бесовские проделки.
— Не попадусь, уверяю вас. Он приблизился на шаг.
— Дьявол знает слабости женщины. Он использует их мягкое, податливое тело для своих нечистых дел. Все женщины порочны, им надо очищаться регулярным кровопусканием.
Он не просто чокнутый, он больной, с ужасом подумала Алекс.
Пламмет хлопнул рукой по Библии, и Алекс от неожиданности подпрыгнула. Воздев указательный палец, он крикнул:
— Не поддавайся никакому искушению, дочь моя! Повинуясь моему приказу, да оставит всяческая похоть душу твою, ум и тело. Теперь же! — проревел он.
И вдруг весь разом опал, словно это заклинание лишило его сил. Алекс застыла на месте, не веря глазам и ушам. Придя в себя, она смущенно оглянулась, надеясь, что никто не наблюдал за этой вспышкой сумасшествия и ее невольным участием в ней.
— Насколько мне известно, особой похотливостью я не страдаю. А теперь мне пора. Я опаздываю.
Она сошла с тротуара, хотя в светофоре горел сигнал, запрещающий переход.
— Бог рассчитывает на вас. Он суров. Если вы обманете Его доверие…
— Да, хорошо, я буду стараться. До свидания. Он ринулся с тротуара и схватил ее за плечи.
— Благослови тебя Бог, дочь моя. Благослови господь и тебя, и твою святую миссию.
Он вложил в ее руку дешевенькую брошюрку.
— Благодарю.
Алекс высвободила руку и побежала через улицу; два потока машин тут же отделили ее от священника. Вспорхнув по ступенькам, она пулей влетела в здание суда.
Оглянулась через плечо, чтобы убедиться, не преследует ли ее Пламмет, и врезалась прямо в Рида.
— Что с вами, черт возьми, происходит? Где вы были? Ей захотелось прислониться к нему, ощутить его спасительную силу, хотя бы пока не успокоится бешеное сердцебиение, но она не позволила себе такой роскоши.
— Нигде. То есть я выходила. Обедать. В это, как его, в кафе. Прошлась пешком.
Он внимательно смотрел на нее, отметив и растрепавшиеся на ветру волосы, и разгоревшиеся щеки.
— Что это? — Он кивком головы указал на брошюрку, которую она стискивала так, что побелели суставы.
— Ничего. — Она попыталась сунуть книжонку в карман жакета.
Рид выхватил ее, скользнув глазами по обложке, он открыл брошюру и прочел предвестие конца света.
— Вы в это верите?
— Нет, конечно. Один проповедник сунул на улице. Вам и правда надо бы заняться тем, чтобы освободить улицы города от всевозможных попрошаек, шериф, — с некоторым высокомерием заявила она. — От них спасу нет.
Она обогнула его и пошла вниз по лестнице.
Глава 22
Нора Гейл села и потянулась за своим тончайшим пеньюаром, в котором пришла в комнату.
— Спасибо, — сказал Рид.
Она укоризненно взглянула на него через молочно-белое плечо и насмешливо пропела:
— Как романтично.
Сунув руки в пышные рукава пеньюара, она встала с кровати и направилась к двери.
— Надо кое-что проверить, но я вернусь, и тогда поговорим.