Сокровенные тайны - Сандра Браун (2000)
-
Год:2000
-
Название:Сокровенные тайны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:201
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чтобы расследовать гибель своей матери в небольшой техасский город приезжает женщина-помощник прокурора. Теперь уважаемые граждане, друзья матери, попадают под подозрение. Шериф Рид, когда-то любивший мать Алекс, но не простивший ей измены-для Алекс становится самым дорогим человеком.
Сокровенные тайны - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он невозмутимо взял чашку и, отхлебнув кофе, поставил обратно на блюдце.
— Рид, ты слышал меня?
— Да.
— Значит, отвезешь?
— Нет.
— Но я должна поговорить с ним.
— Не сегодня.
— Именно сегодня. Уоллес показал на него как на соучастника. Мне нужно допросить его.
— Никуда он не денется. Успеешь и завтра.
— Твоя преданность Ангусу похвальна, но ты ведь не можешь защищать его вечно.
Он сложил вилку и нож на пустую тарелку и отнес все в мойку.
— Сейчас я больше беспокоюсь о тебе, чем об Ангусе.
— Обо мне?
Он взглянул на ее тарелку и, с удовлетворением убедившись, что она пуста, убрал ее со стола.
— Ты сегодня видела себя в зеркале? На тебя больно смотреть. Несколько раз я готов был подхватить тебя, боялся, что рухнешь.
— Я нормально себя чувствую. И если ты отвезешь меня в мотель, я…
— Нет, — он отрицательно покачал головой. — Сегодня ты ночуешь здесь. Отоспишься немного, и репортеры тебя не достанут.
— Думаешь, они так и набросятся на меня?
— Смерть судьи — уже сенсация. А самоубийство судьи — тем более. Ты ведь была последней, кто говорил с ним перед смертью. К тому же ты ведешь расследование, которое очень беспокоит Комиссию по бегам. Так что репортеры непременно устроят на тебя засаду в кустах у мотеля.
— А я запрусь у себя в номере.
— А я не собираюсь рисковать. Я ведь тебе уже сказал: не хочу, чтобы любимицу Харпера убили в моем округе. И без того за последние несколько недель округ по твоей милости получил слишком много публикаций криминальной хроники. На кой черт нам еще? Голова-то болит?
Опершись головой на руку, она машинально потирала виски.
— Да, немного.
— Прими что-нибудь.
— У меня ничего нет с собой.
— Дай-ка посмотрю, не найдется ли у меня чего-нибудь от головной боли.
Он обхватил руками спинку се стула и вместе с ней оттащил от стола. Встав, она сказала:
— Ты держишь наркотики? Ты же знаешь, это противозаконно.
— А ты только о законе всегда и думаешь? Что правильно, а что не правильно? Ты всегда четко видишь грань между тем и другим?
— А ты нет?
— Если б видел, то мне частенько пришлось бы голодать. Я ведь воровал еду для себя и своего папаши. По-твоему, это было не правильно?
— Не знаю, Рид, — сказала она устало.
Спорить ей не хотелось, от напряжения болела голова. Она машинально шла за ним, не понимая, куда он направляется, пока он не включил свет в спальне.
Очевидно, на ее лице отразилась тревога, потому что он язвительно усмехнулся.
— Не беспокойся. Совращать тебя не собираюсь. Я лягу на диване в гостиной.
— Правда, Рид, мне не следует здесь оставаться.
— Пора нам обоим относиться к этому по-взрослому, если ты, конечно, считаешь себя взрослой.
Ей было не до шуток, и она решительно заявила:
— Есть миллион причин, по которым я не могу здесь ночевать. И первая — мне нужно немедленно допросить Ангуса.
— Дай ему великодушно одну ночь отсрочки. Кому это повредит?
— Потом, Пат Частейн, наверное, ждет моего звонка.
— Я сказал ему, что ты падаешь с ног от усталости и свяжешься с ним утром.
— Я вижу, ты обо всем позаботился.
— Не хочу рисковать. Очень опасно, когда ты разгуливаешь на свободе.
Она прислонилась к стене и на минуту закрыла глаза. Гордость не позволяла ей признать себя побежденной, но и сопротивляться уже не было сил, она пошла на уступки.
— Ответь мне, пожалуйста, только на один вопрос.
— Валяй.
— Можно воспользоваться твоим душем?
Пятнадцать минут спустя она выключила воду и протянула руку за висевшим на вешалке полотенцем. Взяла пижаму, которую одолжил ей Рид. Пижама выглядела совсем новой.