Knigionline.co » Любовные романы » Страстная женщина

Страстная женщина - Вирджиния Хенли (2021)

Страстная женщина
Книга Страстная женщина полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Бесс Хардвик усвоила с малых лет, что рассчитывать нужно лишь на себя. При королевском дворе она блистала, покарала мужчин. Горда, решительна, прекрасна, она знала, что трудности нужны, чтобы справляться с ними. Девушка шла напролом и смогла обрести счастье…

Страстная женщина - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Честолюбивым мужчинам сопутствует удача, так почему бы и женщине не проявить честолюбие? Бесс твердо решила добиться успеха и получить свою долю земных благ. Она верила в удачу, надеялась на нее и ни на минуту не забывала о своей клятве. Бесс видела будущее ясно и отчетливо, точно знала, к чему стремится, и понимала, что за все надо платить. Но это же справедливо, а цена, назначенная судьбой, — сущий пустяк. Она с радостью заплатит и вдвое больше, а если понадобится, пройдет сквозь огонь и продаст душу самому дьяволу!

Бесс не пришлось долго добиваться благосклонности леди Заук. Юная девица Хардвик сразу показала свою сообразительность и проницательность, а также умение ладить со слугами, занимающими в доме более низкое положение, чем она. Девушка быстро освоилась в аристократическом обществе, приобрела прекрасные манеры, и леди Заук решила, что Бесс станет великолепной компаньонкой ее дочерям.

Бесс мгновенно осознала, что ей выпал счастливый случай найти себе мужа. Правда, она не имела солидного приданого, не могла похвастаться блестящим происхождением, но зато была молода, красива и со связями в высших кругах. А ведь при дворе Тюдоров можно встретить самых богатых и родовитых мужчин.

Идя через парк, разбитый вокруг Суффолк-Хауса, Бесс наслаждалась ароматом лаванды и роз. Она внимательно поглядывала по сторонам, предполагая, что в такой теплый день наверняка увидит леди Фрэнсис в одном из живописных уголков парка. Только поднявшись по ступеням на террасу, Бесс заметила двух мужчин. В тот же миг солнце ослепило ее, и девушке показалось, что перед ней, окруженный сиянием, стоит сам король Генрих. Ахнув, Бесс грациозно склонилась в глубоком реверансе. Ее бледно-зеленые юбки приподнялись и опали, а ярко-рыжие волосы, выбившиеся из-под чепчика, вспыхнули, как золото.

Мужчинам, удобно расположившимся на террасе, открылось восхитительное зрелище: высокая, полная грудь девушки. Чувственные губы Уильяма Кавендиша растянулись в улыбке.

— Клянусь честью, это блюдо я не прочь отведать!

Генри Грей, маркиз Дорсет, незаметно подмигнув приятелю, направился к Бесс.

— Госпожа Хардвик, к чему такие формальности? Выпрямившись, Бесс залилась краской, ибо уже поняла, что перед ней стоит вовсе не Генрих .

— Прошу прощения, лорд Дорсет, я думала, вас посетил сам король, — пролепетала девушка и увидела, как брови собеседника Генри Грея сошлись на переносице.

Казалось, эти слова пришлись ему не по вкусу, однако он запрокинул голову и расхохотался. Бесс растерялась. Незнакомец был не менее шести футов ростом, его густые каштановые кудри ниспадали на воротник, а на чисто выбритом подбородке виднелась ямочка. Его карие глаза искрились лукавством. Бесс никогда еще не встречала более притягательного мужчины.

— Это мой друг, Уильям Кавендиш, — представил Генри Грей собеседника.

Тот поднес к губам руку Бесс.

Ее пальцы дрогнули, коснувшись широкой мужской ладони, а колени подкосились.

— Когда вы в последний раз видели короля? — осведомился Кавендиш.

— Я ни разу не видела его, милорд. — Бесс поспешно убрала руку и холодно добавила:

— Но его портреты есть повсюду.

— Вот оно что! Все эти портреты создавались в ту пору, когда король был еще молод, бодр и силен духом. Тщеславный Генрих не хочет, чтобы его подданные узнали, как он выглядит сейчас.

Эти неслыханные по дерзости слова ошеломили Бесс. Мистер Кавендиш осмелился так непочтительно отозваться о самом короле!

— Все мужчины тщеславны, милорд, — язвительно заметила девушка.

— Удар не в бровь, а в глаз, Кавендиш! — засмеялся Генри Грей. — Ты и вправду тщеславен, как король и не менее порочен. — Последние слова, произнесенные шепотом, предназначались только для ушей друга, который менял любовниц как перчатки.

Бесс с трудом оторвала взгляд от импозантной фигуры Кавендиша.

— Я принесла письмо для леди Фрэнсис…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий