Запретная любовь - Вирджиния Хенли (2010)
-
Год:2010
-
Название:Запретная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:64
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Возможно ли, чтобы от контрабандиста была без ума светская дама? Но условностей не признает настоящая страсть. За любимым Виктория Карсуэлл пойдет навстречу любой опасности…
Запретная любовь - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что ж, мне больше достанется, — усмехнулся Фэлкон.
Тори подняла крышку с серебряного блюда, подогревавшегося на спиртовке. Там оказался чудесный, уже начинавший плавиться бри. Она тут же намазала немного сыра на тост и, откусив кусочек, воскликнула:
— О, замечательно!
— Да, верно. Пища богов. Сегодня и я чувствую себя богом.
— Ты помнишь, как я пришла на маскарад в наряде богини?
Он чуть приподнял брови:
— В зеленом платье?
— Совершенно верно! Фэлкон дал мне отрез бледно-зеленого шелка, и он мне ужасно понравился! Вот поэтому я сегодня и выбрала зеленый цвет.
— Это твой цвет, моя красавица. Тебе всегда нужно носить зеленое.
— Ты можешь позволить, чтобы я ходила в шелках?
— Но я ведь не нищий, Тори.
— Скоро станешь, раз связался со мной, — заявила она, рассмеявшись.
Тори отведала крабов со сливочным соусом шалот, попробовала говяжьей грудинки в красном вине.
— Все потрясающе вкусно. Но давай перейдем к десерту.
Фэлкон хмыкнул и стал накладывать на фарфоровую тарелку бисквиты, обильно пропитанные вином и залитые взбитыми сливками. С тарелкой в руках он обошел стол, усадил Тори себе на колени и принялся кормить ее из ложечки, целуя после каждого кусочка.
— Мм… у тебя вкус персиков, миндаля и сливочного крема. Удивительное сочетание!
Вскоре они утратили интерес к еде, и Фэлкон принялся раздевать молодую жену. Ему не терпелось увидеть ее в одном корсете и в панталончиках. Но этого ему казалось мало, и он, распустив шнуровку, освободил Тори от корсета. Немного погодя следом за корсетом в сторону полетели и панталоны. После чего он стал ласкать и целовать жену, а она принялась расстегивать на нем рубашку.
— Хочется увидеть твои татуировки, — прошептала она, стаскивая с него рубаху.
Когда же они предстали друг перед другом обнаженные, Фэлкон привлек ее к себе и заговорил словами из «Песни Песней» царя Соломона:
— «О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна!.. Как лента алая губы твои… Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим… Живот твой — круглая чаша, в которойне истощается ароматное вино».
А когда Фэлкон умолк, Тори продолжила:
— «Щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений… Живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами; голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях…»[10]
Подхватив жену на руки, Фэлкон уложил ее на постель. Затаив дыхание, Тори разглядывала хищных птиц, вытатуированных у него на предплечьях, а он тем временем опускал бархатный полог кровати, отделяя их от всего остального мира. «Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как он любил меня. И мне стало страшно, когда я подумала, что навсегда его потеряла, что его руки больше никогда не обнимут меня».
— Люби меня, Фэлкон.
Он долго целовал ее и ласкал; ему нравились любовные игры, и ей тоже! Когда же он вошел в нее, Тори тихонько содрогнулась, застонала и ощутила его пульсирующую силу — она обожала эту его мужественность и эту мощь. А потом они, как и прежде, воспарили к вершинам блаженства почти одновременно — да, они снова стали одним целым.
После этого Фэлкон еще долго не выпускал жену из объятий; наслаждаясь ее близостью, он раз за разом шептал:
— Я люблю тебя, Тори, люблю…
Потихоньку засыпая, она по-прежнему обвивала руками его шею, словно боялась, что он вот-вот снова покинет ее. Улыбнувшись в темноту, Фэлкон тихо прошептал:
— Не беспокойся, любимая. Теперь мы соединились навечно.
На следующее утро они долго не вылезали из постели, и Тори, прижавшись к мужу, рассуждала:
— Наверное, будет лучше, если мы потратим на Бодиам все те деньги, которые отложили на свадебное путешествие в Лондон. Скоро наступит зима, а Лондон в это время — отвратительное место. Поедем туда на следующий год.
— А ты не передумаешь, любовь моя? Я думал, тебе хочется обновить свой гардероб.