Право на любовь - Майя Бэнкс (2012)
-
Год:2012
-
Название:Право на любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:145
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все, что может быть его, готов глава клана Юэн Маккейб отвоевать. Но кто враг? Не прекрасная же Мейрина Стюарт. Она внебрачная дочь короля и законная наследница земель, прельстивших Юэна. Она согласна выйти замуж за лэрда Маккейба, объединить их владения, но у нее есть условия6 брачное ложе разделит с любимым. Воину придется покорить сердце супруги…
Право на любовь - Майя Бэнкс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лэрд нахмурился, однако уже в следующий миг протянул поверженному сопернику руку.
— Сегодня гораздо лучше, Хит, но хладнокровия все равно не хватает. Слишком нервничаешь и от этого часто ошибаешься. До тех пор, пока не научишься владеть собой, в любом бою будешь легкой добычей.
Хит выслушал критику без особой благодарности. Протянутой руки не принял и поднялся сам, всем своим видом выражая крайнее недовольство.
Только сейчас вождь оглянулся и увидел стоявшую рядом с Кристиной чужестранку. Прищурился и протянул руку, требуя подать одежду. Аларик бросил брату рубашку, тот быстро ее накинул и лаконичным жестом приказал подойти.
Появление на лэрде рубашки странным образом разочаровало Мейрин, однако страха перед грозным вождем не уменьшило. Медленно, с трудом передвигая внезапно отяжелевшие ноги, она приблизилась. Что за нелепость?! Почему перед этим человеком она ощущает себя нашкодившим ребенком, которого сейчас же призовут к ответу?
Очевидно, в глубине души затаилось чувство вины, и, наверное, теперь только исповедь способна вернуть ей спокойствие и уверенность в себе.
— Пойдем. Нам есть что обсудить.
Мейрин нервно сглотнула и с тоской посмотрела на Кристину. Та как ни в чем не бывало присела в привычном коротком реверансе и удалилась в сторону замка.
Лэрд неожиданно улыбнулся, и на смуглом лице блеснули безупречно белые зубы.
— Пойдемте, — повторил он. — Я если и кусаюсь, то совсем не больно.
Шутка вызвала ответную улыбку — открытую и непосредственную. Ни разу в жизни Мейрин не задумывалась о силе воздействия этой улыбки на мужчин.
— Хорошо, лэрд. После столь убедительного вступления, пожалуй, рискну последовать за вами.
Они вышли за ворота и по узкой тропинке направились к вершине того самого холма, у подножия которого блестела озерная гладь. Маккейб шел первым и остановился на большой ровной площадке, откуда открывался вид на беспечные просторы Шотландского нагорья. Вождь, однако, смотрел не вдаль, а вниз, на серебристую воду.
— Сын сказал, что я многим тебе обязан.
Мейрин смущенно сжала руки и потупилась.
— Он хороший мальчик. Стал настоящим другом и помог мне ничуть не меньше, чем я ему.
Горец кивнул.
— Криспен тоже так считает. Он гордится тем, что привел тебя ко мне.
Тон, каким была сказана эта фраза, заставил Мейрин насторожиться: уж слишком властно и самоуверенно произносил ее низкий бархатный голос Маккейба.
— Лэрд, мне необходимо продолжить путь. Как можно скорее, лучше всего сегодня же. Если не сможете дать лошадь, не обижусь. Просто пойду пешком. Но буду искренне признательна, если кто-нибудь проводит меня до границы ваших владений.
Маккейб повернулся и удивленно вскинул брови.
— Пешком? Вряд ли ты уйдешь далеко. Едва окажешься по ту сторону границы, кто-нибудь тут же подхватит, перекинет через седло… и поминай как звали.
Мейрин нахмурилась.
— Я постараюсь вести себя осторожно.
— Так же осторожно, как в ту минуту, когда тебя похитили люди Кэмерона?
На щеках Мейрин выступил предательский румянец.
— Это совсем другое дело. Тогда я не ожидала…
В зеленых глазах Маккейба промелькнула насмешливая искра.
— А что, разве случается, что похищения ожидают?
— Иногда, — с сомнением пролепетала Мейрин.
— Послушай, девочка. Судя по всему, ты твердо веришь в нерушимость клятвы и наверняка считаешь, что люди должны исполнять обещания.
— Еще бы! — горячо откликнулась Мейрин.
— И потому взяла обещание с моего сына. Так?
Она потупилась.
— Да.
— Понятно. А теперь ожидаешь, что он устоит и сдержит данное слово. Я прав?
Мейрин окончательно стушевалась, однако нашла силы утвердительно кивнуть.
— Но дело в том, что Криспен тоже заставил меня кое в чем поклясться.
— В чем же именно?
Вопрос Мейрин прозвучал почти испуганно.
— Защищать тебя.
— О!