Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл (1996)
-
Год:1996
-
Название:Дождь в пустыне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:115
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однажды великолепная топ-модель Холли Шаннон Норт возвращается в городок, где прошла её юность, где по-прежнему живёт её первая любовь-Линкольн Маккензи. Каким трудным для Холли будет путь к его сердцу, ведь прожитые годы ожесточили Линкольна.
Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Неужели снова придется разбивать лагерь? — простонала Холли.
— Не думаю. Мы могли бы выбраться отсюда верхом на Танцоре. А завтра я отправлю людей забрать твое имущество.
— Пожалуй, я смогла бы забрать все в понедельник после съемок, — сказала Холли и в ту же секунду пожалела о том, что напомнила Линку о своей профессии.
— Съемки! — презрительно воскликнул он. — Смиренный викинг и его черноволосая шлюха.
Поймав на себе потрясенный взгляд Холли, Линк постарался взять себя в руки.
— Прости, — пробормотал он. — Совсем забыл, что ты с ними… Более неудачного выбора… — Линк прервал фразу на полуслове и, покачав головой, улыбнулся.
Слезы навернулись на глаза Холли, к горлу подступил комок. Обида и страх изменили ее голос до неузнаваемости.
— Профессия модели ничем не отличается от других. Девушки Ройса работают. И я одна из них, — произнесла она.
Боль, звучавшая в ее голосе, задела Линка за живое. Он осторожно обнял Холли за плечи.
— Из меня вышел бы никудышный дипломат, — произнес он, склоняясь к ее темноволосой голове. — Сам предложил перемирие и сам же его нарушил, наговорив того, чего не следовало.
Холли что-то невнятно буркнула в ответ.
— Меньше всего мне хотелось обидеть тебя, — сказал Линк, целуя ее в лоб. — Ну что? Мир?
— Ты несправедлив к топ-моделям Ройса, — упрямо повторила Холли.
— Да, я несправедлив к топ-моделям Ройса, — с готовностью повторил Линк. — Теперь мир?
В глубине души Холли понимала, что он не переменил своего мнения. Одних слов недостаточно, чтобы стереть в памяти жестокие уроки прошлого.
— Мир, — кивнула она. — Но все-таки я постараюсь переубедить тебя.
Губы Линка чуть дрогнули в улыбке.
— На это уйдет вся жизнь, — сказал он.
— А у меня в запасе только два дня.
— Если хочешь, можешь заниматься этим всю жизнь, малышка.
— Хочу ли я?
Линк уловил в ее голосе отчаяние и удивился. Ведь к этому не было никаких видимых причин. Он притянул девушку к себе, пытаясь развеять сквозивший в ее прекрасных золотистых глазах страх.
Холли доверчиво прильнула к нему и с удовольствием потерлась о его небритую щеку. Затем обхватила Линка руками и с удивительной силой прижала к себе.
Так они стояли, крепко прижавшись друг к другу, наслаждаясь каждой отпущенной им секундой, подобно иссохшейся земле, с упоением, впервые после длительной засухи впитывающей в себя живительную влагу. В их порыве не было ничего сексуального, обоими владело единственное желание — успокоить, утешить другого.
Весь долгий путь до ранчо, уютно раскинувшегося в долине Гарнер, молодые люди не проронили ни слова, молча упиваясь близостью, дававшей им неизмеримо большее, чем обычная болтовня о любви, — ощущение покоя и счастья. Холли прижалась щекой к теплой обнаженной спине Линка, убаюканная знакомой с детства размеренной иноходью лошади.
Чувство умиротворения не покидало ее, несмотря на неопределенность их отношений. Мимо проплывал привычный с детства пейзаж.
Наконец Танцор взобрался на гряду, отделявшую покрытую буйной растительностью долину Гарнер от пустыни. После скудного ландшафта раскинувшаяся между двумя горными кряжами Сан-Хасинто долина поражала воображение изобилием сосен и буйством сочных трав.
— Ничего не изменилось, — мечтательно произнесла Холли.
— Что именно?
— Горы. А ранчо стало даже красивее, чем я помню.
Линк улыбнулся, довольный тем, что она по-прежнему любит родные места. В душе он страшился, что ранчо покажется ей невзрачным после шести лет, проведенных в бетонном, украшенном великолепными неоновыми огнями плену Манхэттена.
— Содержание ранчо отнимает много сил и денег, — ответил он.
— Оно стоит того.