Роза - Лей Гринвуд
-
Название:Роза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В духе любовно-авантюрного романа современная американская писательница оформила своё произведение. На фоне увлекательных приключений в середине прошлого века в Техасе повествуется о любви главных героев романа Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа.
Роза - Лей Гринвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А я хочу дом, набитый слугами, которые будут делать все, что я хочу!
— В том числе и прыгать с тобой на кровати? — захихикал еще один.
— И это тоже, — согласился его брат.
— Мы не поделим это золото, пока оно не попадет к нам в руки, — заявил им глава рода. — Вы бы лучше помнили, что должны делать, когда подъедем к дому! Повтори им еще раз, — сказал он Силасу.
— Оставляем лошадей в загоне, — начал Силас, — Джордж с женой спят в спальне за кухней, Солти и мальчик — через проход. Пусть двое из вас подождут, пока…
— Немного темновато для приятной прогулки, мистер Макклендон, — подал голос Джордж, когда те с ними поравнялись.
— Думаю, что именно это и объясняет ваши странствия так далеко от вашей земли, — вторил ему Солти с другой стороны.
Понимая, что могут попасть под перекрестный огонь, Макклендоны автоматически дернули за поводья, тут же доставая оружие. Их лошади захрапели, задрав головы, и нервно заплясали на месте, шарахаясь то в одну, то в другую сторону. Собравшиеся очень тесной группой, всадники теперь представляли опасность друг для друга.
— Что вы здесь делаете? — спросил Джордж. — Вы явились посреди ночи для дружеского визита?
— Мы пришли за золотом, — ответил Силас.
— Зачем ты ему сказал? — прошипел старик Макклендон. — Теперь он будет настороже!
— Нам пришлось бы сказать рано или поздно, — ответил Силас.
— Как можно задерживать человека, не сказав ему, чего ты хочешь?
— Особенно, когда мы не знаем, где он его прячет, — ухмыльнулся один из сыночков-дебилов.
— У меня осталось не более ста долларов, — сказал Джордж. — Зачем, вы думаете, парни погнали стадо продавать?
— Я говорю о денежном содержании Армии Союза, — сказал Силас.
— Я ничего не знаю ни о каком денежном содержании!
— Я говорю о том, что укрыл твой отец!
— Силас, ты, наверное, пьян… Ты знаешь, о чем он говорит, Солти?
— Твой отец напал на патруль армии Союза, который сопровождал полумиллионное денежное содержание, — отозвался Солти. — Денег так и не нашли. По словам твоего отца, этот патруль был фальшивый и золото повезли другим путем.
— То золото украл его отец, — настаивал Силас. — Джордж жил в Вирджинии после войны целый год, думаю, он нашел его. И то, что они тратят в городе — часть того золота!
— Ты думаешь не правильно.
— Тогда откуда у бывшего солдата, такого, как ты, взялось золото?
— Я продал небольшой участок земли, оставленный нам тетей, — сказал Джордж. — Можешь проверить официальные документы, если хочешь!
— Я не верю тебе! Ты привез золото и спрятал его. Не волнуйся, мы возьмем не все!
— А сколько бы ты хотел взять, Силас?
— Половину. Но ведь у тебя вообще не будет золота, а если мы скажем о нем людям реконструкции!
— Если ты возьмешь половину, не захочешь ли ты вернуться за другой частью?
— Мне достаточно половины.
— А Макклендоны? Может, они думают, что золото воровать легче, чем коров?
Младшие Макклендоны, бормоча вполголоса ругательства, так и пыхтели от желания высказаться в полный голос.
— Не злитесь, — приказал старик своим сыновьям, — не успеете вы сдвинуться с места, как они вас вышибут из седла!
— Если бы у меня было это золото, я лучше бы отдал его назад армии, чем вам! — сказал Джордж. — По крайней мере, я смог бы спокойно спать.
— Нет нужды для непонимания между нами: вас шестеро и нас шестеро, половина — справедливая доля. У нас будет с чего начать!
— Силас, у меня нет золота. И никогда не было. А если бы было, я вернул бы его армии!
— Я говорил тебе, отец, что золота здесь нет, — проронил один из сыночков.
— Просто он хочет, чтобы мы думали, что у него ничего нет, вставил второй. — Эти Рэндолфы, как мускусные крысы!
— Заткнитесь! — приказал старик. — Я не поверю никому, пока сам не увижу!