Роза - Лей Гринвуд
-
Название:Роза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В духе любовно-авантюрного романа современная американская писательница оформила своё произведение. На фоне увлекательных приключений в середине прошлого века в Техасе повествуется о любви главных героев романа Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа.
Роза - Лей Гринвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Роза ожидала, закутавшись в одеяло, стуча зубами от страха. Она вспомнила про индейцев, виденных ею вместе с Заком. А может, это люди Кортины? Неужели этот чертов бандит пробрался вглубь Техаса? Где, спрашивается, армия?! Разве она не должна защищать жителей Техаса от индейцев и бандитов?
Послышался шорох в зарослях, и Роза чуть не вскрикнула от страха, когда к ней подошел Джордж. Она бросилась к нему.
— Это мексиканцы. Они крадут скот, — сказал Джордж.
— И наш скот тоже? — испуганно спросила Роза.
— Наше ранчо слишком далеко отсюда.
— Это люди Кортины?
— Я не знаю, и не спрашивал. Их 40 или 50 человек.
— Они придут за нашими коровами?..
— Возможно, — ответил Джордж.
— И что вы будете делать?
— Воевать!
— Но их так много?..
— Если мы не будем драться, они заберут все, что есть у нас!
Роза почти забыла, что здесь, в зарослях, далеко не так безопасно, как в Остине. Она забыла, что
Джорджу и его братьям приходится воевать не на жизнь, а на смерть за свою землю.
— Грузите все. Мы трогаемся!
Ее испугал приказ Джорджа.
— Почему? Они знают, что мы здесь?
— Нет. Мы должны вспугнуть и разогнать скот.
Розу охватила паника.
— Что ты сможешь сделать против такого отряда?
— Немного, но я не могу, глядя, как они воруют скот, не попытаться что-нибудь сделать! Если нам удастся повернуть стадо и погнать его к родным пастбищам, то хозяева коров смогут их поймать.
— Я поеду с тобой!
— Нет. Ты и Силас поедете на ранчо. До рассвета мы вас догоним.
— Но у тебя даже нет лошади!
— Надеюсь, что Силас одолжит мне свою.
Силас кивнул головой в знак согласия.
— Они приближаются, — сказал Солти, подбегая к засаде, устроенной Джорджем.
— Сколько их впереди?
— Двое. Мы с Алексом уже заняли свои наблюдательные посты.
Джордж улыбнулся.
— Жаль, что ты не служил в моем отряде во время войны: мы бы устроили им несколько бессонных ночей!
— Ты уверен, что все, чего тебе хочется, это повернуть стадо? — спросил Солти.
— Это все, что мы можем сделать, — ответил Джордж. — Если мы будем стремиться убивать, то половина всех бандитов Мексики устроит на нас охоту! А я не буду подвергать опасности жизнь Розы из-за чьих-то лонгхорнов. А теперь займите позиции! Откроете стрельбу, как только услышите мой крик!
Солти ухмыльнулся.
— Ты думаешь, что твой клич вселит страх в этих бандитов?
— На северян это всегда действовало безотказно. Надо напугать этих бродяг до смерти!
Джордж дрожал от возбуждения. Как дикий жеребец, почуявший запах соперника, он нетерпеливо ожидал сигнала к атаке. Ему снова нравилось командовать. Жаль только, что у него мало подчиненных в отряде для того, чтобы очистить от бандитов всю территорию до Рио-Гранде. Ему бы даже хотелось сразиться с самим Кортиной в его собственном логове! Если бы он командовал одним из техасских фортов…
Джордж не успел додумать. Из-за кустов появился бык. Вонзив шпоры в бока лошади, Джордж выкрикнул леденящий душу клич мятежников юга и начал стрелять поверх голов показавшихся лонгхорнов. За его первым выстрелом последовали другие, из четырех точек в зарослях. Всадники, в которых они были направлены, вылетели из седел, прежде чем успели зарядить свои ружья.
Глядя безумными глазами на приближающихся людей, бык, бежавший во главе всего стада, страшно заревел и повернул назад. Секунду спустя стадо уже мчалось в обратную сторону, по направлению к своим родным пастбищам.
Зная, что бандитам приходится скакать вслед за стадом, иначе бы они были растоптаны, Джордж и его люди ехали позади. Они кричали и стреляли в ночи, чтобы стадо не останавливалось еще 20 или 30 миль .