Чужая свадьба - Конни Брокуэй (2001)
-
Год:2001
-
Название:Чужая свадьба
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Открыт сезон сватовства - самого значительного события в высшем свете викторианского Лондона.
Чужая свадьба - Конни Брокуэй читать онлайн бесплатно полную версию книги
В кабинет вступил Ник Спаркл. Его широкая улыбка исчезла, когда он увидел Летти, но он с уверенным видом прошел по комнате, направляясь к ней.
— Агата, дорогая моя, — развязно сказал он. — Так вот ты где. Кучер Бигглсуортов сказал мне, что отвез тебя в Литгл-Байдуэлл на весь день. Я представить себе не мог зачем. Тут нечем заниматься целый день. — Его глаза злобно сверкнули в сторону сэра Эллиота, хладнокровно, оценивающе разглядывавшего его. — Или есть чем?
В его словах слышался грязный намек. Лицо Эллиота вспыхнуло. Летти поспешила встать между мужчинами, как раз в эту минуту вернулся клерк с деревянным подносом.
Смущенно улыбаясь, он поставил поднос на стол Эллиота.
— Чай, — сказал Ник. — Как мило. И как похоже на тебя, Агата, так быстро заводишь близких друзей.
— Мне не нравится ваш тон, мистер Спаркл, — заметил рллиот.
— В самом деле? А мне не нравится ваша фамильярность С моей невестой.
Летти сразу же поняла, что Ник понятия не имеет, почему она здесь. Она чуть не рассмеялась. Конечно, нет. Ему бы никогда не пришло в голову, что она может выдать его, при этом выдавая и себя, властям. Он подумал, что она явилась на любовное свидание!
— Извините меня, мистер Спаркл, одну минуту, — сказал Эллиот. Он подозвал клерка:
— Будьте добры, сбегайте к кузнецу. Скажите Кевину, что мне, вероятно, потребуется его помощь с тем мерином, о котором я уже говорил ему.
Молоденький клерк с изумлением посмотрел на него и, кивнув головой, поспешно вышел.
— Не хотели, чтобы парень слышал о ваших делишках, да? — ядовито заметил Ник.
Весь напускной лоск слетел с него. Он был омерзителен.
— Ник, пожалуйста, — попросила Летти.
Эллиот шагнул к Нику, но ее голос остановил его. Он с раздражением повернулся спиной к Нику и, обойдя стол, встал по другую сторону, как будто хотел, чтобы что-то разделяло их.
— Мистер Спаркл, — произнес Эллиот, — какие бы «делишки» ни были у нас с молодой леди, это вас не касается.
— Ладно, вот уж действительно широкий взгляд на вещи, — ухмыльнулся Ник с некоторой горечью. — Может, я немного старомоден, но мне не нравится, когда моя будущая жена вовсю развлекается с другим мужчиной.
— Мне бы тоже не понравилось. Если бы только леди и в самом деле была обручена со мной, — холодно заметил Эллиот. — Но эта дама утверждает, что вы ни сейчас, ни когда-либо не были помолвлены.
Ник, слегка смутившись, уставился на Летти.
— А что же тогда она сказала о нас?
За дверью раздались тяжелые торопливые шаги. Дверь распахнулась, и вошел молодой констебль Браун, а за ним появилась огромная мощная фигура.
— И Гарт с вами? Очень хорошо, — сказал Эллиот, глядя на Ника с неприкрытым отвращением. — Я могу ответить, мистер Спаркл. Она сказала, что вы оба мошенники. Обвинение, которое подтверждается вот этой телеграммой. — Он взял со стола листок бумаги.
Уже через несколько секунд потрясенный Спаркл пришел в себя. При его профессии он бы не выжил, если бы был тугодумом. Он мгновенно развернулся, но ему преграждали дорогу двое крупных мужчин устрашающего вида, один из которых держал дубинку.
— Вы арестованы, мистер Спаркл, за намерение совершить мошенничество, — заявил Эллиот. Его холодный непроницаемый взгляд остановился на Летти. — Как и вы, Летти Поттс.
Она знала, что так и будет. Ведь она за этим и пришла сюда. Чтобы покончить со всем, раз и навсегда расплатиться за все. Однако тяжелый вздох вырвался из ее груди, и голова закружилась.
Летти не сводила огромных глаз с Эллиота, и Ник чуть не набросился на нее. Он рванулся к ней, чтобы взять в заложницы или просто разделаться с ней. Эллиот, отгороженный столом, закричал. Кевин — он стоял ближе всех — схватил руку Ника и безжалостно скрутил. Сунув дубинку под подбородок Ника, он резко откинул яазад его голову. В это время Гарт завел ему за спину и вторую руку.