Там, где ты - Сесилия Ахерн (2016)
-
Год:2016
-
Название:Там, где ты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:158
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сэнди Шорт в детстве не выносила, когда вещи терялись. Она могла несколько дней могла искать пропавший носок. Родители настояли, чтобы девушка стала посещать психолога. Получив образование, девушка устраивается на службу в полицию, а затем открыла собственное агентство по розыску пропавших людей. Очередное расследование приводит Сэнди в Лимерик, где теряются ее следы. Более чем странно выглядит машина, оставленная на обочине вместе с документами…
Там, где ты - Сесилия Ахерн читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Конечно, это разумное предположение, мистер Бартон. Но это не про меня. Я совсем не такая сложная. Просто мне действует на нервы, что вещи пропадают, а я не знаю, куда они делись. Взять хоть скотч с рисунком. Вчера вечером мама собралась упаковать подарок ко дню рождения тети Дидры, но никак не могла его найти. Но дело в том, что мы всегда оставляем его во втором ящике сверху, сразу под столовыми приборами. Он всегда там лежит, мы никогда не кладем его в другое место, и мама с папой хорошо знают, как я отношусь к таким вещам, и потому обязательно все всегда кладут на место. У нас совсем маленький дом, и, честно говоря, это не тот случай, когда вещи пропадают из-за вечного беспорядка. По-любому, я брала скотч в субботу, когда делала домашнюю работу по изо – за нее, между прочим, мне сегодня влепили несчастный трояк, а Трейси Тинслтон поставили пятерку за какую-то фигню вроде раздавленной мухи на оконном стекле, и еще сказали, что это – «настоящее искусство», – так вот, клянусь, я положила моток на место в ящик. Папа его не брал, мама тоже, и я на все сто уверена, что никто не забирался в дом специально, чтобы спереть моток скотча. Поэтому я искала его весь вечер. Но так и не нашла. Так где он?
Мистер Бартон не издал ни звука, только медленно откинулся на спинку кресла и устроился в нем поудобнее.
– Ладно, давай сформулирую прямо и коротко, – задумчиво произнес он. – Ты не скучаешь по Дженни-Мэй Батлер.
Мы оба захохотали, и я впервые за все это время перестала испытывать угрызения совести.
– Зачем, по-твоему, ты пришла сюда? – серьезно спросил мистер Бартон, когда мы отсмеялись.
– Потому что мне нужны ответы.
– Какие ответы?
Я постаралась сформулировать:
– Где находится скотч, который мы так и не нашли прошлым вечером? Куда делась Дженни-Мэй Батлер? Почему один из моих носков вечно пропадает в стиральной машине?
– И ты полагаешь, я смогу тебе сказать, где все эти вещи?
– Не конкретно о каждой, но некие общие указания меня бы устроили, мистер Бартон.
Он улыбнулся:
– Позволь мне задать несколько вопросов, и, быть может, в твоих ответах мы вместе отыщем то, что ты хотела бы выяснить.
– О’кей. Если считаете, что это поможет, давайте попробуем.
– Зачем тебе знать, куда деваются вещи?
– Мне это необходимо.
– Почему тебе кажется, будто это необходимо?
– А почему вам кажется, что вы должны задавать мне вопросы?
Мистер Бартон моргнул и помолчал на секунду дольше, чем ему бы хотелось, – так мне показалось.
– Это моя работа, мне за нее деньги платят.
– Платят деньги?! – Я выкатила глаза. – Мистер Бартон, вы могли бы заняться любой простой работой и получать за нее деньги, но все же решили проучиться – сколько же, десять миллионов лет? – чтобы получить все эти бумажки, которыми украсили стены. – Я бросила взгляд на его дипломы в рамочках. – То есть я хочу сказать, что вы прошли всю эту бесконечную учебу, сдали все экзамены, задали все вопросы не только потому, что за это платят.
Он усмехнулся и посмотрел на меня. Похоже, не знал, что ответить. Поэтому мы молчали минуты две. В конце концов он взял ручку и блокнот, пододвинул их мне и снова облокотился на колени.
– Мне нравится разговаривать с людьми, всегда нравилось. По моим наблюдениям, рассказывая о себе, они узнают вещи, которых до того не знали. Это нечто вроде самолечения. Я задаю людям вопросы, потому что мне нравится им помогать.
– Так и я.
– Ты считаешь, что, задавая вопросы о Дженни-Мэй, ты помогаешь ей или, может, ее родителям? – Он постарался скрыть смущение, притаившееся у него в глазах.
– Нет, я помогаю самой себе.
– Каким образом? Разве тот факт, что ты не находишь ответов, не разочаровывает тебя еще больше?
– Иногда мне удается отыскать какую-то вещь, мистер Бартон. Я нахожу то, что просто положили не на то место.
– Разве не все потерянное лежит не на своем месте?