Грязная любовь - Меган Харт (2011)
-
Год:2011
-
Название:Грязная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Его Элли встретила в не простой кондитерской, в магазинчике, куда вы пошли бы приобрести дорогую коробку конфет для жены шефа, если необходимо перед ней загладить вину за то, что переспали с ее супругом. Элли в подобные авантюры пускалась иногда. У мужчин она любила вызывать желание, что удовлетворяла ее самолюбие. Далее секс без обязательств, эмоций, любви. Но все изменилось после встречи с Дэном…
Грязная любовь - Меган Харт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мы смотрели друг на друга через стол – две женщины, объединенные родством, что заметил бы любой на нас взглянувший. Я была более молодой копией ее, с таким же полными губами и ломаной линией волос. Мои глаза были скорее серыми, тогда как у нее голубыми, но одинаковой формы и так же широко расставлены, что придавало нам выражение невинности, хотя это впечатление было обманчивым.
– Ты так меня никогда и не простишь? – Я совсем не хотела, чтобы мой голос дрожал, но не смогла с собой справиться. Мои пальцы сжали салфетку. – Проклятье, мама, ты когда-нибудь об этом забудешь?
Она хмыкнула, словно я даже не заслуживала ответа, что снова превращало меня не в Элли, а в Эллу. Сознавать это было неприятно.
Она хотя бы не проигнорировала полностью мой вопрос и не притворялась, что не понимает, о чем я. Чтобы собраться с мыслями, я уставилась на свой недоеденный бургер. Официант помешал мне выпалить что-нибудь еще, спросив, не нужна ли мне коробка.
– Нет, спасибо.
Мать щелкнула языком.
– И напрасно!
– За ланч плачу я, так что тебе не стоит об этом волноваться.
– Не в этом дело, – сказала она. – Элла, нельзя бросать деньги на ветер.
– Так как мой тыл не прикрывает мужчина, – закончила я за нее. – Я помню. – Пожалуйста, принесите нам чек.
Официант, оказавшийся между нами, словно дельфин в сетке для тунца, попятился. Мать испепеляла меня взглядом. Во мне уже не было такого же огня, поэтому я просто молча смотрела на нее.
– Официант тебя даже не знает, – наконец сказала я. – И более того, вряд ли его это сколько-нибудь колышет.
– Я же говорю – дело не в этом. – Она поерзала на стуле и нахмурилась.
У меня больше не было сил с ней бороться. Наполовину съеденный ланч камнем лежал у меня в животе. Я снова вытерла рот, затем руки и накрыла свой ланч использованной салфеткой, чтобы не чувствовать его осуждения.
– Тебе правда лучше приехать. Пока не стало слишком поздно.
Вот и разгадка. Настоящая цель этого ланча наконец предстала передо мной в полный рост.
Я пожала плечами:
– Я очень загружена на работе.
Она подалась вперед. Слишком быстро для женщины, утверждающей, что у нее фибромиалгия, и жалующейся на то, что эта болезнь не позволяет ей самостоятельно делать уборку. Она расстегнула верхнюю пуговицу моей блузки, обнажая кожу. Ее лицо перекосилось.
– Вот этой работой?
Я машинально положила руку на горло и снова застегнула пуговицу, скрывая маленькую фиолетовую отметину.
– У меня есть работа…
– Ты про какую работу говоришь? – глумливо спросила она. – Проституткой? Или, может быть, не работа мешает тебе делать то, что положено каждой уважающей своих родителей дочери? Может, дело в чем-то другом? Может быть, ты так загружена, потому что потакаешь своей развращенности?
Пока не увидишь свое отражение в зеркале, трудновато представить выражение своего лица, но я чувствовала, как мое бледнеет и становится холодным. Должно быть, именно так оно и было, так как рот моей матери скривился в знакомой мне усмешке, которая означала триумф, потому как ей удалось-таки вызвать у меня ответную реакцию. Что тут скажешь? Мы продолжаем играть в игры, даже когда знаем, что не можем в них победить.
– Ты бегаешь к своему боссу, Элла? Это он тебя так отсосал?
– А я-то думала, тебя волнует то, что я никогда не смогу подцепить мужика, – тем же приторно-сладким голосом, под стать ей ответила я.
У нас с матерью были общими не только глаза и волосы. И у нее, и у меня присутствует мстительная жилка. Если она – королева затаивать обиды, то я уж точно герцогиня. Я узнала, что слова могут ранить сильнее ножа, и у меня был хороший учитель.
Она покачала головой:
– Мне так стыдно за тебя, Элла.