Величайшая любовь - Кэтрин Кингсли (2017)
-
Год:2017
-
Название:Величайшая любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:192
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Николас Дейвентри - аристократ, красавец, у которого есть мечта: получить усадьбу, в которой он родился, вырос, родить детей. Ему необходимо жениться, чтобы воплотить свою мечту в реальность. Джорджия Уэллс - очаровательная, но бедная вдова, которая подходит на роль хозяйки дома и матери… Любовь не входит в планы Николаса, но Джорджия покоряет его сердце, он влюбляется в жену. Взаимно ли это?..
Величайшая любовь - Кэтрин Кингсли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– О да, очень люблю. Прошу вас, называйте меня Джорджия. Меня все так называют. У Николаса прекрасная библиотека в Клоузе, хотя она сильно пострадала. Но подбор книг великолепный, есть даже прекрасное издание «Кандида». Я очень обрадовалась, когда обнаружила его, поскольку читала это произведение только на английском и всегда мечтала познакомиться с оригиналом. Это одна из моих любимых книг. Особенно мне нравится конец, когда Кандид после всех своих злоключений приходит к выводу, что самое замечательная вещь на свете – возделывать свой сад. В этом есть здравый смысл, не так ли?
– В самом деле есть… – согласился Джордж. – Значит, вы говорите по-французски?
– Да, хотя после смерти матери у меня не было возможности практиковаться. А сейчас я говорю по-французски с Паскалем – это наш французский ребенок – но думаю, что для него важнее совершенствоваться в английском, поскольку он будет жить в этой стране. – Джорджия внезапно умолкла, потом в смущении пробормотала: – О, прошу прощения. Боюсь, я заболталась. Оказывается, я страшно нервничаю…
– Вы совсем не заболтались, Джорджия. – Джордж улыбнулся. – И я понимаю, что вы волнуетесь. Но уверяю вас, для волнения нет никаких оснований. Моя жена описала вас как исключительную женщину, и, должен признаться, я согласен с ней. Надеюсь, я не смутил вас своим признанием.
– Что ж… – Джорджия покраснела. – Мне очень приятны ваши слова, сэр. Маргарет постоянно говорит об уверенности, и если вы находите меня… не слишком gauche, (фр. нескладной, неловкой) – тогда, полагаю, надежда еще есть. Но что бы вы ни говорили, сэр, я прекрасно понимаю, что злоупотребила вашим вниманием. Когда я нервничаю, я всегда слишком много говорю – или молчу, не в состоянии сказать ни слова. Но обещаю вам, на вашем балу я буду нема как рыба. Уверена, вашим знакомым вряд ли будет интересно услышать о возделывании садов или об освобождении людей из рабства. Ой!.. – воскликнула она, прикрывая рот ладонью. – Я имела в виду Кандида, а не себя, вы же понимаете…
Джордж громко рассмеялся, что заставило Николаса и Маргарет прервать разговор и посмотреть на них с Джорджией.
– Прошу меня извинить. – Джордж с женой обменялись веселыми взглядами. – Мы с Джорджией вели очень интересную дискуссию… о садоводстве.
– Джорджия потрясающий садовник, – заявил Николас. – Она сотворила чудо с садом Рэйвенс Клоуза. А ведь я думал, что его уже невозможно восстановить…
– Николас, я же тебе говорила, что все дело лишь в любви и уходе.
– Я согласна с Джорджией, – сказала Маргарет. – Моя матушка всегда считала, что с растениями можно и нужно разговаривать и что такое общение творит чудеса. Это как с больными людьми. Недостаточно просто давать им лекарства, нужно убедить их поверить в то, что они поправятся, и тогда в девяти случаях из десяти так и будет.
– Верно! – восторженно воскликнула Джорджия. – Абсолютно верно!
– Должно быть, в вас обеих говорит французская кровь, – пожав плечами, заметил Джордж. – Не могу представить, что я уговариваю прорасти какое-нибудь маковое семечко.
– Да, действительно, тебе это совершенно не подходит, Джордж. Так что прибереги свои уговоры для других случаев, – с легким смешком проговорила Маргарет. – А что там насчет твоей французской крови? – спросила она Джорджию. – Я заинтригована. Ты ничего об этом не говорила, – а ведь даже капля французской крови может многое объяснить, – добавила Маргарет с лукавой улыбкой.
С трудом сдержав рвавшийся наружу озорной смешок, Джорджия проговорила:
– Я лишь наполовину француженка. Вы должны принять во внимание и мою шотландскую кровь, что объясняет мою склонность экономить каждый пенни.