Безатказнае арудие - Бэнкс Иэн М. (1994)
-
Год:1994
-
Название:Безатказнае арудие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Крылов Григорий Александрович
-
Страниц:151
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Главный ученый Гадфий скоро заполучит секретное сообщение, которого ожидала множество лет, из Долины Скользящих Камней.
Молодой ходок Баскул скоро погрузится в хаос криптосферы, во время отправления на помощь другу-муравью.
И все на свете скоро безвозвратно поменяется. Ведь за кулисами с терпением дожидается собственного часа «безотказное орудие».
Безатказнае арудие - Бэнкс Иэн М. читать онлайн бесплатно полную версию книги
Йа думал а том, што смагу нырнуть ф крипт (панастаящиму глубако) и вирнутца с сикретами, которые ищит мистер Золипария. Но мала таво што для этава требуитца сирьезная работа с инплантам (а йа хачу, штобы мистер Золипария думал бутта йа как правила пользуюсь сваими инплантами токо для ходок и больши ничиво), так к таму жи йа уже эта пробовал и ничиво ни палучилась.
Панимаити, там адин тока хаос.
Крипт (или криптосфера, или база данных – это фсе адно) это место где здесь фсе и праисходит, и чем глубжи ты туда уходишь тем меньши шансав вирнутца. Эта как акеан и растваримае сазнание, эта как нырнуть в кислату ниже анредиленай глубины. Он на фсю жизнь калечит тибя если нагрузишься глубако, ты вазвраща-ишшея весь сморщиный и умирающий, а уйдешь ищо глубжи так вапще ни вирнешея, но эта если и ф самам дели уйдешь очинь глубако. Ты проста полнастью дизинтегрируишея как личнасть и фсе.
Нет, канечна ты фсе ищо жив и здароф, ты вазвращаишся ф физичискую риальнасть и ничуть ни хужи чем был (абычна; если тока пагружение не было ниудачным и у тибя ни начались глюки крюки трюки кашмары хмары удары и ваапще фее), но вот крипткопия што ты туда паслал, ана исчезаит нафеигда, можишь пацилавать ее в зат на пращанье это чистый факт.
Эргейтс играет са сваей идой, ана сваими пиредними нагами и зубами придайст хлебным крошкам фсякие смешные формы и больши уже ни хочит есть. Вот сичас она делаит малинький бюст мистера Золипарии, а йа думаю интиресна видит ли он што ана делаит или он так уж протиф иплантаф и фсяких нофшестф вапще, что иво глаза ни асиащины зумиром и он ни можит увиличивать как йа.
Как ты думаишь, похош? спрашивает она у миня.
У мистера Золипарии задумчивый вит и он смотрит вникуда или в атмасферу; вдалике за стараживой башней парят стаи птиц, можит он на них смотрит.
А йа ришаю рискнуть и шипчю Эргейтс:
Очинь харашо. Ни хочишь вирнутца в каропку?
Што ты там гаваришь, Баскул, гаварит мистер Золи-пария.
Ничиво, мистер Золипария, гаварю йа. Йа проста аткашлился.
Ничиво ты ни аткашлился, ты штото сказал нащет вирнутца в каропку.
Ниужели? гаварю йа делая нивиный вит.
Йа думаю ты ни миня фсе же имел ввиду, гаварит он нахмурифшись.
Да нет жи канешна мистер Золипария, гаварю йа. Па правди гаваря йа эта сказал Эргейтс, гаварю йа, ришиф выложить фсе начистату. Йа строга сматрю на ние гражу пальтцем и гаварю, Вазвращайся ф сваю каропку немедлена, непаслушный муравьишка. Извинити, мистер Золипария, гаварю йа иму, а Эргейтс быстро изминяит бюст над каторым работаит изабражая миня с агромным носом.
И она когданибуть отвичаит? спрашиваит мистер Золипария улыбаясь.
О да, гаварю йа. Она очинь разгаворчивае малинькое сущиство. И очинь умнае.
Она што и правда гаварит, Баскул?
Канешна. мистер Золипария, она ни игра маиво ваабражения и никакой там нивидимый друк, клянусь вам. У миня был нивидимый друк, но он исчес кагда паявилась Эргейтс на прошлай нидели, гаварю йа иму, чуфствуя сибя нимного смущенным и наверна краснея.
Мистер Золипария смиетца.
И где жи ты нашол сваиво малинькава друшка? спрашиваит он.
Она выпалзла из щели, гаварю йа, и он снова смиетца, а йа смущайусь ищо больши и сильна патею. Вот чертоф муравьишка, выставляит миня дураком. На этам бюсти она делаит мне лицо такое здаровое и глупае и лапрежниму ни хочит вазвращатца в каропку.