Густая роща - Юлия Лим (2018)
-
Год:2018
-
Название:Густая роща
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:83
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Густая роща - Юлия Лим читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Зачем же тебе, Иван-царевич, ввязываться в бой бессмысленный? — спросил голос. — Неужто не соскучился по Василисе Премудрой, супруге родной?
— Соскучился… но иначе мы все погибнем, — возразил Иван, наклоняясь, чтобы поднять меч.
— Кто «все»? Те царевичи глупые, что царства поделить не могут? Те люди бездумные, что проклинают друг друга? — голос рассмеялся. — Подумай, Иван-царевич, что в этом мире важнее: битва или любовь?
— Любовь важнее, ведь она бережет меня в битве, — не сдавался Иван.
Он сжал рукоять меча, но колено предательски прогнулось, и вот он уже стоял в овраге на колене, упираясь острием в землю, чтобы не припасть к ней и не отдаться безмятежному сну.
— Правду говоришь, Иван-царевич, — молвил голос. — Но только в любви ты будешь жить с Василисой вечно и счастливо, а в битве можешь пасть за мгновение. Моргнуть не успеешь, как отправишься в мир иной.
Иван собирался ответить, да не смог пошевелить ни губами, ни телом. Так и застыл: колено в землю, рука на рукояти, голова склонена, а веки закрываются.
Глава 12
Когда Русалка проснулась, медведя рядом не было. Она осмотрела тронный зал и нахмурилась.
— Неужели даже вздремнуть нельзя без последствий? — она спустилась по лестнице.
Русалка обошла весь замок, но не нашла следов Берендея. Тогда она вышла в сад и за сухими колючими зарослями увидела полумедведя. Он нюхал цветы, которые, вопреки проклятию и гнилости земли, проросли и тянулись к небу.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Русалка.
— Не видишь? — Берендей повернулся к ней и указал на куст мальвы. — Подойди и понюхай.
Русалка поморщилась.
— Неужели вы, люди, таким занимаетесь? Это все равно что поймать рыбу и нюхать ее, — сказала она.
— Люди не едят цветы, а рыбу едят, — отмахнулся Берендей. — Не хочешь — не надо.
Русалка села на корточки и осторожно втянула аромат цветов. Он был настолько сладким, что в носу защипало.
— И что в цветах такого особенного? — спросила она.
— Ты правда не знаешь? — царевич прищурился, насколько это позволяли медвежьи веки, и повернулся к цветам. — Это мальва. Она говорит о преданности человека своей земле, своим корням.
— Цветы умеют разговаривать? — Берендей увидел на лице Русалки детское любопытство.
— Это… такое выражение. У каждого цветка есть значение. И, когда юноша дарит их девице, букет всегда обозначает то, что он хочет, но не может сказать.
— Пустая трата растений, — заметила она.
— Неужели ты никогда ни к кому ничего не испытывала? — спросил Берендей.
— Чувства — слабость, которую я не хочу принимать. Я вышла из воды, чтобы быть сильной, и ничто не вернет меня обратно.
— Что ты сказала? — Берендея прошиб холодный пот. Он вдруг узнал в ее лице что-то смутно знакомое. — Ты вышла из воды?
— Да.
— Значит… ты Русалка?
— Ты только сейчас понял? — усмехнулась она.
Карканье вороны привело его в чувство. Берендей смотрел на Русалку, словно впервые видел ее, и теперь ему были понятны ее слова об общении и людях.
— Ну, здравствуй, Русалка, — сказал он. — Я — царевич Берендей.
* * *
Вурдалак вытащил узелок из пруда и развязал. Достав голову брата, он кинул полотенце наземь, и пошел в замок.
— Помни, что обещал мне, иначе я не дам ни тебе, ни той девчонке спокойно жить, — предупредил он Кощея. — Ты ведь помнишь, насколько я вспыльчив.
— Кому, как не мне, лучше всего знать твой гнев? — хмыкнул тот. — Ты все время относился ко мне, как к выродку.