Шива из стали - Саберхаген Фред (2000)
-
Год:2000
-
Название:Шива из стали
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Филонов Александр Васильевич, Хромова Анна С.
-
Издательство:Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет
-
Страниц:36
-
ISBN:5-04-004565-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шива из стали - Саберхаген Фред читать онлайн бесплатно полную версию книги
Официально чрезвычайные полномочия позволяют коменданту призвать на службу в Военно-космический флот не только его, но и кого угодно, вплоть до окончания чрезвычайного положения, если действительно сложится настолько скверная ситуация, как представляется, но на практике Гарри ничуть не опасался, что ему будут выкручивать руки. Не тот случай. Марут, пожалуй, предпочтет свершить акт возмездия над Шивой без помощи треклятых своенравных цивильных, даже если придется отобрать у них корабли.
Судя по тому, что Гарри довелось услышать, операция Марута просто-таки обречена на провал, хотя и крайне важна. Гарри все еще не мог уяснить, с чего они взяли, что знают наверняка, куда Шива направляется. Что ж, если они заблуждаются, им очень повезло.
Когда Гарри продемонстрировал отсутствие энтузиазма, комендант не стала давить на него. Наоборот – и это насторожило его – любезно выразила благодарность Сильверу за его патриотический настрой и готовность к сотрудничеству, по крайней мере относительно корабля.
Затем предложила – непререкаемо, как это водится у всех командиров в любом уголке Вселенной, – что раз до отлета к Летнему Краю еще целых шесть дней, было бы очень неплохо оснастить «Волшебницу» более новым и современным оружием. Например, тахионной пушкой. В арсенале базы совершенно случайно обнаружилась лишняя пушка, в самый раз для корабля – новая, компактная, относительно легкая модель. Ах, ну как же, ведь это самое обычное запасное оборудование заурядной метеостанции! Вообще-то «Волшебница» не рассчитана для использования в бою, но весьма маневренна, а ее защитные поля можно усилить по имеющимся у коменданта Норманди спецификациям, да с первым пилотом вроде Гарри она почти ни в чем не уступит настоящему истребителю.
Незнакомый с этой моделью пушки, Гарри подумал, что идея приладить на его суденышко такую махину чересчур претенциозна, но спорить не стал. Мысленно он давным-давно распростился с «Волшебницей». Славная была посудина, но вокруг найдется множество других. Надо будет помочь техникам.
А теперь настал час для небольшой приватной беседы. Немного поболтав о прошлой встрече пятнадцать лет назад, Гарри поинтересовался:
– И давно вы тут, Клер?
Клер Норманди, никоим образом не отреагировав на эту фамильярность, сообщила, что провела на станции уже больше двух стандартных лет – за вычетом пары месяцев отпуска.
– Похоже, капитан одержим идеей довести операцию до конца, – вернулся Гарри к делу, – даже если я не встану под его знамена.
– Да, именно так.
– Это не мое дело, если закрыть глаза на то, что он отобрал мой корабль, но не кажется ли вам, что мысль не слишком удачная? Мой кораблик да два ваших патрульных катерка никак не тянут на замену трех крейсеров и одного эсминца.
– Может, мысль и не слишком удачная, мистер Сильвер, но ничего более подходящего у нас на примете пока нет.
Время от времени Марут где-то спал, что-то ел, ходил на перевязку (вряд ли его раны успеют окончательно зажить, прежде чем Шива распылит его на атомы, подумал Гарри), с лихорадочной поспешностью сколачивая новую команду.
Естественно, большинство уцелевших выглядело несколько обескураженно. Но капитан неустанно подбадривал их:
– Мы еще не разбиты, ребята!
Как только выпадала свободная минутка, капитан Марут из кожи вон лез, чтобы поддержать боевой дух оставшихся в живых. Раз-другой он навестил тяжелораненых, по большей части так и не пришедших в сознание. Он молча разглядывал искалеченные тела людей в медироботах, двумя шеренгами теснящихся вдоль стен переполненного крохотного лазарета базы.