Тебе не скрыться от меня - Джемини Фалькон (2019)
-
Год:2019
-
Название:Тебе не скрыться от меня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:181
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Своенравная ведьмочка Хлоя готова на все, чтобы не выйти замуж. Судьба однажды преподнесла ей сюрприз. Своей парой признает ее демон из правящего клана – Морган Тэлбот. Ведьма против, он совсем не разбирается в колдовских хитростях, попадает постоянно впросак, вообще несносный тип!
Бывает же такое: отправилась за корнем мандрагоры и встретила нареченного! Соглашаться ли на путешествие в пещеры Хельн? Посмотреть, как Хлое выбирают жениха, слетелась вся долина. Самоуверенный демон решил помериться силами с великаном-техномагом! У Моргана на все три дня, иначе Хлою выдадут замуж, а он превратится в камень. Значит, пора все брать в цепкие ведьминские ручки!
Тебе не скрыться от меня - Джемини Фалькон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дверь, ведущая непосредственно в замок, была сделана добротно: мореный дуб, массивные кованые петли, замки. Но больше всего привлекал внимание небольшой молоточек, висящий как раз на высоте роста демона. Этот молоточек являлся частью вырезанного из дерева лица неизвестного существа: вполне себе человеческие глаза, но лисьи уши, а нижняя часть лица — ослиная или лошадиная. Точнее Морган сказать не мог, не будучи силен в таких вещах. Однако все детали этой деревянной рожи были вырезаны с такой тщательностью и мастерством, что демон так и не рассмотрел ни сколов, ни других дефектов, которые неизбежно появляются во время изготовления. Да что там во время изготовления! Он не видел никаких дефектов от использования! Как будто эту деревянную рожу с молоточком только что повесили.
Внезапно рожа ожила и спросила:
— Долго еще глазеть собираешься?
Морган отскочил от нее как ужаленный. Он не сразу вспомнил, как нужно говорить, но когда дар речи все же вернулся, первым вопросом, сорвавшимся с губ, было:
— Ты что, разговариваешь?
В тот же миг, как звуки соединились в слова и прозвучали как единое предложение, Морган о них пожалел. Еще до того, как «рожа» закатила глаза, стало вполне очевидно, какую глупость он сморозил.
— Ну, умею. И что дальше?
— Но… но… но…
Морган все еще был под впечатлением и никак не мог облачить в слова тот хаос из мыслей, что поселился в голове. Хотя, справедливости ради, кто бы смог? С ним говорила вырезанная из дерева рожа ослоподобного существа, у которой вместо кольца в носу висел молоточек! И это оказалось бы значительным потрясением для любого живого существа. Не только для демона, в мире которого практически отсутствовала магия.
— Что «но»? — начала терять терпение рожа. Нет, не так: Рожа.
Моргану показалось, что, будь у нее руки, ноги и другие части тела, она (хотя, судя по голосу, скорее «он») сейчас бы стояла, скрестив руки на груди и нетерпеливо притопывая ногой.
Моргану наконец удалось выдавить мало-мальски разумный вопрос:
— Как такое возможно?
— Ты во владениях одной из самых могущественных из ныне живущих ведьм — Гризельды, — фыркнул Рожа в ответ. — Чему удивляешься?
— Это она тебя оживила?
У Моргана округлились глаза. Он даже не слышал о подобном! Не говоря уже о том, чтобы увидеть нечто такое своими глазами. Но его ждало разочарование.
— Нет, — серьезно ответил Рожа. — Живым меня на свет мама родила. А Гризельда всего лишь поймала на попытке украсть один из ее артефактов и превратила в стража, охраняющего вход в донжон.
У Моргана снова вместо слов нашлись только междометия. А Рожа, видя, что собеседник не может ответить ничего, кроме «Э-э-э…» и «Ы-ы-ы…», продолжил горестно делиться своей историей.
— Какая ирония, правда? Я, один из лучших воров в мире, теперь превращаю в камень всех желающих попасть в дом, защищая имущество ведьмы от воровства. А ведь я в свое время ограбил столько домов в Форсификее! Мой схрон забит сокровищами! И вот вместо того чтобы наслаждаться жизнью где-то там, вишу тут, под дождем и солнцем! Такой талант пропадает!
Из всего услышанного демон смог вычленить главное:
— Форсификея? Так ты был человеком? И как это — ты превращаешь всех в камень?
Рожа выругался, видимо, поняв, что сболтнул лишнего, и принял абсолютно неподвижный вид, снова изобразив неодушевленный предмет.
— Э, нет! — покачал пальцем у него перед носом Морган. — Даже не пытайся отмалчиваться. Я и не таких раскалывал!
Рожа не удержался и, закатив глаза, насмешливо спросил:
— Я и так превращен в деревянную статуэтку. Что еще ты можешь мне сделать?
Морган принялся загибать пальцы:
— Разрубить на куски, сжечь, скормить термитам, взорвать…
Конечно, «скормить термитам» и «взорвать» — это был блеф (где бы он нашел термитов?), но угрозы подействовали, потому что упрямец рассерженно перебил: