Фальшивая Жена - Елена Безрукова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Фальшивая Жена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:66
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я была поймана моим врагом, когда пыталась выкрасть документы из его дома. Сделала я это для того, что спасти своего отца. Мэтт Донован, вместо тюрьмы, предложил выйти за него замуж! Вынудил меня, но зачем? Мне не известно, но выбора нет у меня. Если бы браком решились все мои проблемы…
Фальшивая Жена - Елена Безрукова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я пошла следом за женщиной, а мама и сестра стали спускаться вниз. Оставшись одна, распереживалась ещё больше. Даже не могу сказать, почему?
Я оказалась в коридоре перед огромными дубовыми дверьми. Возле них уже стоял Мэтт. Он смотрел прямо перед собой, расставив широко ноги и сложив руки в замок. Услышал стук каблуков и обернулся в нашу сторону. Развернулся полностью ко мне и стал оглядывать в полный рост. Изучал глазами, даже будто любовался.
Я остановилась рядом с ним на расстоянии вытянутой руки. Женщина обратилась к нам обоим:
– Никуда не уходите. Услышите музыку – выходите и идите к алтарю.
– Хорошо, – ответил ей Донован, продолжая смотреть на меня. Она ушла, оставив нас вдвоём.
– Очень неплохо для фальшивой невесты. Даже очень хорошо. Красивая Старшова. Мне будут все завидовать, – сказал он мне и поправил прядку волос, чтобы открыть лицо.
Я лишь мягко улыбнулась ему. Зазвучала музыка и я подпрыгнула.
– Ты чего, Кэти? Это просто свадьба.
– Я волнуюсь.
– Не переживай. Всё пройдёт хорошо. Идём. Пора становиться мужем и женой.
Он снова улыбнулся мне озорной улыбкой и взял за руку. Даже через ткань перчатки чувствовалось, насколько его ладонь и пальцы горячие. Они обвили мою кисть, будто обняли. Двери перед нами распахнулись, и Мэтт повёл меня вперёд.
Глава 22
Чувство нереальности не покидало меня всю церемонию. Мы смотрели друг другу в глаза, давали клятвы любви и верности, дарили поцелуи и держались за руки. Фотографы нас отсняли во всех мыслимых и немыслимых ракурсах. Красивое, запоминающееся таинство создания семьи. Правда, лишь на пол года, но сама процедура невыносимо прекрасна. Она стоит того, чтобы пережить её хотя бы раз.
Потом был ресторан и праздник с большой толпой гостей и прессой, где мы снова много обнимались и целовались с Мэттом под прицелом камер папарацци. Он так целовал меня, будто с упоением – ничего себе, как он играет натурально, что ему нравится его жена, нравится с ней целоваться.
Признаться, мне тоже нравилось. Только нужно не забывать, что это всё ложь и фальшь во имя карьеры Донована, и мне вроде бы не должно быть приятно? Но приятно…
В завершение вечера гости весёлой гурьбой пожелали нам горячей брачной ночи, желательно с крикливыми последствиями, от чего я стала похожа на Сеньора Помидора. Затем проводили меня и жениха до машины, которая отвезла нас обоих к теперь уже нашему общему дому.
Мэтт подал мне руку и помог выйти из авто. Видимо, муж всё-таки из него получился более воспитанный, чем босс. По крайней мере, на сегодня. Вошли в дом, Мэтт зажёг свет в гостиной.
– И ещё раз добро пожаловать, – сказал он мне и пошёл к бару.
Я огляделась по сторонам. Когда я была здесь в первый раз, относилась к дому иначе. Сегодня я смотрю на него как на место, где в ближайшее время мне предстоит жить. Всё же мило, коттедж довольно хорошо и построен, и обставлен. Ничего лишнего. Очень заметно, что здесь не живёт женщина. Вещи кругом только мужские, ну и детские – ведь тут бывает Роберт.
– Кэти, – позвал меня Донован.– Иди сюда. Отметим с тобой нашу свадьбу. Так сказать.
Я присела на стул прямо в платье. Мэтт достал бутылку вина и показал мне:
– Вино пьёшь? Или что покрепче? Виски с колой, к примеру.
– А ты умеешь смешивать?
– Да я лучший бармен в округе. Ты будешь виски? – поднял он брови.
– Да, а что?
– Ничего, думал, ты вино выберешь. Как и все.
– Я не как все.
– Про это можешь мне не рассказывать, Кэт.
Невольно заулыбалась сама себе, пока Мэтт делал мне коктейль. У него даже нашёлся лёд и трубочки. Готовый напиток он поставил передо мной, а себе просто плеснул порцию янтарной жидкости и добавил туда льда.
– Поздравляю тебя, Старшова. Ты больше не Старшова. Но я всё равно буду так тебя звать.