Knigionline.co » Любовные романы » Однажды и навсегда

Однажды и навсегда - Светлана Головьева (2021)

Однажды и навсегда
Книга Однажды и навсегда полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Они просто друзья, но, что будет, если однажды они решат за грань дружбы переступить? Навсегда все изменит единственная ночь. Прежними их отношения не будут, да и они тоже. У Маккензи Джонс высокие запросы. Она известный дизайнер, но успешная карьера не является гарантом счастья. Парень в татуировках, Джек Хастлер, не помнит имена своих спутниц, он обольститель женских сердец. Но однажды в его сети угодила та, которую он не ожидал там увидеть. Мужчина сделает все, чтобы повторить все вновь…

Однажды и навсегда - Светлана Головьева читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Поверь мне, это ещё райские ароматы, — отвечает он, широко улыбаясь. Джек кладёт руку на мою талию, и мы уходим подальше от этой злосчастной камеры. Я замечаю папу в компании Эдварда Бауэра и детектива Стендлера. В руках Эдварда как всегда неизменный портфель и пачка бумаг. Они о чём-то беседуют, и детектив недовольно кивает головой. После все трое пожимают друг другу руки и детектив, подхватив папку с бумагами, которую передал Эдвард, уходит. Проходя мимо нас, он смотрит на Джека и сухо произносит.

— Добро пожаловать на свободу, мистер Хастлер.

— Козёл! — тихо произносит Джек, но мне всё же кажется, что детектив его слышал.

— Мистер Хастлер, рад снова вас видеть. Я всё уладил, так что вы свободны. Надеюсь, что мы больше не встретимся при таких обстоятельствах, — Эдвард улыбается краешками губ и протягивает свою руку Джеку.

— Спасибо, что вытащили меня, — благодарит его Джек, и они пожимают друг другу руки.

— Мне пора. Удачи вам, мистер Хастлер. Маккензи, — он кивает мне.

— Спасибо за помощь, Эдвард.

Мужчина прощается с моим отцом и уходит.

— Ну что, Джек готов убраться отсюда? — усмехаясь, произносит отец, на что Джек одаривает его широкой улыбкой.

— Конечно, сэр и как можно скорей, — он прижимает меня к себе, и все вместе мы выходим на улицу. Солнце тут же слепит глаза и мне приходится прикрыть их ладонью. После прохлады полицейского участка на улице кажется слишком душно. Рядом с папиной машиной останавливается чёрный BMW и через мгновенье из машины выходят родители Джека. Миссис Хастлер сегодня выглядит гораздо лучше и свежее. Каштановые волосы собраны в узел на затылке. Капля макияжа, хорошо скрывающая синяки под глазами и морщинки. Свободная белая блузка, бежевые широкие штаны и босоножки на низком каблуке жемчужного оттенка делают её моложе на несколько лет. Как только она видит Джека, её лицо озаряется улыбкой, и она быстро семенит в нашу сторону. Отец Джека следует за ней, словно телохранитель. На нём сегодня серая рубашка в чёрную полоску и тёмные брюки. Волосы уложены назад, на висках видны серебряные проблески седины, которые выдают его возраст.

— Здравствуй мой дорогой, — мать Джека целует его в щёку, а после тщательно осматривает его раны. — Выглядит не очень хорошо, нужно обязательно всё обработать.

— Итак заживёт, — бурчит Джек и я толкаю его в бок. Мгновение он вопросительно смотрит на меня, но всё же понимает без слов что я хотела сказать, поэтому уже мягче добавляет, — но ты можешь мне помочь.

— Тогда поедем к нам. Я приготовила вкусный обед. Думаю, нам всем не мешает хорошенько поговорить, — радостно предлагает миссис Хастлер.

— Да, сын поехали домой, — поддерживает мистер Хастлер жену, переступая с ноги на ногу.

Джек смотрит на меня, ожидая от меня каких-то инструкций или возражений, не знаю точно. Поэтому я просто пожимаю плечами, доверяя ему самому решать.

— Хорошо, мы согласны, — кивает Джек, и миссис Хастлер радостно хлопает в ладоши.

— Тогда пойдём, Ричард ты с нами? — спрашивает она моего отца.

— Нет, Марта ждёт дома, наверно уже вся извелась, — отвечает папа, тихонько хохотнув.

— Ладно, тогда ещё увидимся.

— Спасибо, что помог нашему сыну, — говорит отец Джека, и они пожимают руки.

— Он мне тоже почти что сын, — спокойно отвечает папа, с гордостью глядя на Джека. А в лице мистера Хастлера я замечаю что-то похожее на ревность. Он снова опоздал со своими отцовскими обязанностями.

— Ладно, малышка, я поеду, успокою маму. Берегите себя и звони, если снова вляпаетесь в неприятности, — папа улыбается и притягивает меня в свои объятия.

— Надеюсь, больше такого не произойдёт, — отвечаю я.

— Не обещай этого раньше времени, — папа подмигивает мне, и хлопает Джека по плечу, — береги мою дочь.

— Как и всегда, сэр.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий