Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли (2017)
-
Год:2017
-
Название:Ярчайшая мечта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:169
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После трагической смерти невесты Андре де Сен-Симона, молодой археолог принял решение забыть о любви, семье, посвятить себя науке. Однако дочь погибшего английского ученого, юная Али, спасенная Андре от голодной смерти, имеет на этот счет иное мнение. Она полюбила своего спасителя и намерена добиться от него взаимности, сделать его счастливым…
Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А когда я найду ее… Наверное, нужно дать ей выговориться, – продолжал Андре. – Али иногда бывает ужасно упрямой… и чересчур эмоциональной. Но обычно ее нетрудно переубедить.
– Как ты думаешь, она отправилась в Рейвенсуолк? – спросил Жо-Жан. – Все-таки там – ее дом.
– Не говори глупости! – возмутился Андре. – Скорее всего, она отправилась на ферму. Ведь именно там ее тихая гавань. К тому же я отдал ее ей в полное владение. У нее есть все права на эту ферму.
– Но ферма – это слишком очевидно, – удивился Жо-Жан. – Неужели она не понимает, что ты поедешь туда в первую очередь?
– Али явно предполагает, что я тут же схвачусь за ее предложение о разводе, – проворчал Андре. – Наверное, решила, что меня это устроит больше всего. До нее все никак не дойдет, что развод вызовет куда больший скандал, чем правда про наше знакомство.
Джозеф-Жан со вздохом проговорил:
– Что ж, может, и так. Ты знаешь Али лучше, чем я. Но, ради бога, делай что-нибудь. Она опережает тебя уже на несколько часов.
– Да, ты прав. Сейчас прикажу заложить карету. – Андре выглянул в коридор и закричал: – Бенсон, прикажи Хембли уложить мои вещи! Я прямо сейчас уезжаю в деревню! Пусть подадут брогам!
Уже через полчаса экипаж герцога катил в направлении побережья.
Злой как черт, Андре прибыл в Милфорд-фарм на рассвете и сразу же зашел в дом. Поднявшись наверх, в их с Али спальню, он толкнул дверь и увидел, что комната пуста, а постель нетронута.
– Проклятье! – воскликнул Андре. Он был абсолютно уверен, что найдет жену здесь. – Но где же она тогда?..
Герцог тяжко вздохнул. Голова у него шла кругом от множества вопросов. Хэтти с Мэтью где-то в деревне проводили свой медовый месяц, и, следовательно, их можно было исключить. Но нужно заскочить в Роуэнз-клоуз по дороге из Рейвенсуолка, хотя там наверняка все заперто и ни души. А в Сазерби-Парк она никак не могла отправиться. Иначе сбегать не имело смысла. Может, какая-нибудь гостиница? Но Бенсон сказал, что Али отправилась на железнодорожную станцию. И почему она не взяла с собой собаку? Она ведь очень любит Шерифей… Хм… странно. В том, что Али оставила ее в Лондоне, не было никакого смысла.
– Ах, это вы, мистер Сен-Симон?..
Он обернулся и увидел Марту Ламмас, с неодобрением смотревшую на него.
– Миссис Ламмас, вы, случайно, не видели мою жену?
Женщина еще больше насупилась.
– Вообще-то – да, видела. Она вчера приехала на поезде. Собрала кое-какие вещи и выплакала все глаза. Стыдно, говорю я вам! Всего восемь месяцев как женились на такой чудесной девушке – и посмотрите, до чего вы ее довели! – Миссис Ламмас скрестила руки на груди. – Когда вы только появились здесь, оба выглядели такими счастливыми… Никому и в голову бы не пришло, что вы сможете все так испортить.
– Но где она сейчас?! – в отчаянии закричал Андре. – Пожалуйста, миссис Ламмас, скажите!.. Я должен найти ее.
– Вчера под вечер мой муж отвез ее в Саутгемптон. Она сказала, что возвращается домой.
– Домой? – с радостной улыбкой переспросил Андре, решив, что Али передумала уходить от него. – Тогда извините. Мне нужно срочно вернуться в Лондон.
Он попытался обойти миссис Ламмас, но та, остановив его, заявила:
– Вы ее там не найдете, потому что она села на корабль.
– О господи! – в ужасе воскликнул Андре. – На корабль? Вы не ошибаетесь?
Миссис Ламмас покачала головой.
– Мой муж за нее очень беспокоился. Он отвез ее в билетное агентство и остался дожидаться за углом. Миссис Сен-Симон вышла из конторы и уехала в наемном кебе. А муж зашел в агентство, и там ему сказали, что ваша жена взяла билет на корабль, отошедший минувшей ночью. И знаете… Мужу сказали, что она была очень расстроена, едва могла говорить.
Андре мысленно застонал. О боже, Али села на корабль! И существовало лишь одно-единственное место, куда она могла на нем отправиться.