Знак полнолуния - Тори Халимендис (2017)
-
Год:2017
-
Название:Знак полнолуния
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:77
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В стране оборотней, Рравелине, происходят страшные события. Беззащитные девушки подвергаются нападениям обезумевшего волка. Кира оказывается в эпицентре событий из-за своего желания узнать старую тайну. Угадать откуда исходит опасность, кто может предать невозможно. Не вызывает лишь сомнений подлинное чувство, зародившееся в Ночь Полнолуния.
В книге описаны события, происходящие после событий – «Право крови». Истории объединены общим миром, второстепенными героями.
Знак полнолуния - Тори Халимендис читать онлайн бесплатно полную версию книги
А я увидела прекрасную возможность все-таки узнать интересующую меня деталь.
— Так Джастин — тоже оборотень?
— Волк, — небрежно бросила Перла.
Я поперхнулась и закашлялась. Конечно, известия о трагедии в Рране ещё не дошли сюда, поэтому хозяйка дома так беспечна. Хотя… Глупо обвинять всех волков в преступлении одного из них, не так ли? Но на всякий случай я уточнила:
— А Джастин никуда не уезжал из города в последнее время?
Перла пожала плечами.
— Я не слежу за ним. Скорее всего, нет, потому что дни визитов ко мне — и ночи, разумеется — он не пропускал. А в чем дело?
У меня не было уверенности в том, можно ли рассказывать о случившемся с Элайзой Перле, поэтому я ответила неопределенно:
— Да просто спросила.
Собеседница внимательно посмотрела на меня, но продолжить расспросы ей помешал звон дверного колокольчика.
— О, а вот и они! Помни, дорогая: на Джастина не заглядываться! Чужая собственность!
И она шутливо погрозила мне пальцем.
И Морган, и Джастин заявились с цветами. Поскольку тепло пришло в Рравелин не столь уж давно, и первая трава появилась где — то с пару недель назад, не требовалось обладать огромной сообразительностью, чтобы понять, что оранжерейные розы обошлись в кругленькую сумму. А еще мне показалось, что дарители пытались перещеголять друг друга в щедрости, поскольку букеты они притащили столь огромные, что охапки роз едва умещались у них в руках. При этом оба визитера поглядывали друг на друга с неприязнью и улыбались самым приветливым образом. Скалились, можно сказать.
— Как мило! — воскликнула Перла. — Морган, дорогой, ты так давно не дарил мне цветов! Еще с тех пор, как мальчишкой обнес соседскую клумбу, помнишь? Тебя еще отец оттаскал за уши.
На скулах грозного лерра выступили багровые пятна. Джастин, белокурый зеленоглазый красавец, прямо-таки излучал самодовольство, но коварная возлюбленная и для него припасла удар:
— Неужели ты наконец-то запомнил, что я люблю розы, дорогой? Прежде все приносил мне конфеты и утверждал, что от цветов пользы мало.
Теперь язвительно хмыкнул уже Морган.
— Ты достойна самых прекрасных цветов, дорогая тетушка, — пафосно произнес он, выделив голосом последнее слово.
Я смотрела на него во все глаза: видеть лерра таким мне ещё не доводилось.
— Негодный мальчишка! — со смехом воскликнула Перла. — Думаешь, я позабыла, как драла тебя за уши? Проверить, не утратила ли навык?
Морган непроизвольно сделал на всякий случай шаг назад. Я расхохоталась. Джастин мялся на месте, явно не зная, что сказать. Наконец, хозяйка дома сжалилась над гостями, велела прислуге определить цветы в вазы и подавать ужин.
Обстановку за столом назвать дружелюбной не повернулся бы язык. Морган и Джастин — «мальчики» — постоянно отпускали шпильки в адрес друг друга, Перла вела себя столь непринужденно, будто давно уже привыкла к подобным стычкам, а я предпочла сидеть тихо и не вмешиваться в разговор. Но долго отмалчиваться мне не удалось.
— Скажите, Кира, вы собираетесь на праздник? — неожиданно задал мне вопрос Джастин.
— Конечно же, она пойдет! — вмешалась Перла, не дав мне ответить. — Ни одна незамужняя девушка не станет сидеть дома в ночь полнолуния. Я тоже приду к кострам веселиться.
И она послала любовнику томный взгляд из-под полуприкрытых век.
— А разве вы не уезжаете отпраздновать Ночь Весны со своим кланом, Джастин? — притворно равнодушным голосом спросил Морган.
Его деланное спокойствие, похоже, никого не обмануло.
— Нет. Поскольку лерром я не являюсь, то и обязательств перед кланом у меня нет.
— Но ваш отец явно не обрадуется такому решению.
— Это его проблемы, — холодно отрезал Джастин.
Мне же показалось, что я обнаружила причину неприязни Моргана к молодому волку. Во всяком случае, при упоминании отца Джастина голос лерра приобрел пренебрежительный оттенок.