Созданный для нее - Алекса Райли (2020)
-
Год:2020
-
Название:Созданный для нее
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:58
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Женевьева приобрела красивый дом, который нуждается в уходе. Может и не только в нем, но девушка настроена решительно, поэтому нанимает подрядчика, который поможет реализовать ее мечты. Барретт Купер появляется в этот момент, словно Тор упал с неба. Как Дженни мыслить здраво, если у нее тепловой удар? Барретт Купер сосредоточен на своем бизнесе, его ничего более не интересует. Восстанавливать старые дома – его любимое занятие. Барретт, получив интересный заказ, увидел свою нанимательницу и осознал, что не упусти этот проект.
Предупреждение: невозможно не влюбиться в властного мужчину, который умеет строить дома. Не заглядывайтесь, ведь он влюблен, его сердце похищено…
Созданный для нее - Алекса Райли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Из-за пульсации между ног мне очень хотелось подняться по лестнице и достать из коробки свой старый вибратор. Я не пользовалась им месяцами, потому сейчас так остро и реагировала. Увы, перспектива удовлетворить себя больше не привлекала, и мне хотелось чего-нибудь настоящего. Что я почувствовала бы, если бы Барретт дотронулся до меня между ног и принес облегчение? Наверняка его пальцы были мозолистыми, и у меня отяжелела грудь от желания ощутить их на чувствительных сосках.
Закончив доставлять себе удовольствие, Барретт почему-то снова взял телефон, и я чуть не умерла от смущения. Он понял, что я по-прежнему слушала. Можно было попробовать объясниться или сделать вид, будто ничего не случилось, но я запаниковала и бросила трубку. Я была шокирована, возбуждена и растеряна.
Спрятав лицо в ладонях, я рассмеялась своему таланту впутываться в скользкие ситуации. Вселенная пыталась мне что-то сказать? Зато кое-что я знала наверняка. Напрасно я опасалась, что Барретт меня не хотел. Иначе с чего ему во время мастурбации произносить мое имя? Он продолжал подавать мне знаки, хоть и я принимала их за игру воображения. Если мужчина фантазировал обо мне, значит, хотел.
Растянувшись на кровати, я смотрела в потолок, гадая, о чем думал Барретт. В отличие от меня, он не смутился. Я готова была поспорить, что он улыбался. Барретт был таким самоуверенным, что завтрашняя встреча, конечно же, не помешала бы ему крепко спать. Скорее всего, он до сих пор смеялся, и мне захотелось прижаться к нему, чтобы почувствовать, как смех отзывается грохотом в его груди.
Тогда я поняла кое-что еще — завтрак будет интересным.
Глава 10
Барретт
Как и накануне, я пришел в особняк ранним утром. Мне было интересно, подготовится ли Дженни. Отчасти я надеялся снова застать ее врасплох.
Я постучал, но поскольку никто не открыл, снова воспользовался ключом. Дженни оставила мне код, поэтому я сам отключил сигнализацию и запер за собой двери. Направившись прямиком в кухню, я положил на стол коробку пончиков и пакет вкусной еды из кафе. Я не знал, что Дженни предпочитала на завтрак — соленое или сладкое — поэтому купил всего понемногу.
Поставив кофе завариваться, я расслабился на стуле, любуясь проделанной накануне работой. Дел оставалась уйма, но пока все шло отлично. По дороге к особняку я решил не упоминать вчерашний телефонный разговор, если Дженни сама о нем не спросит. Я не хотел смущать ее, и мне нравилось иметь с ней общий грязный секрет. Как знать, вдруг однажды мы бы повторили. Только уже с ее участием.
— Доброе утро, — Дженни вошла на кухню, потирая глаза.
— Черт возьми, — пробормотал я, залюбовавшись ею. На ней была выцветшая футболка с нарисованным печеньем и пижамные штаны.
На лице Дженни отпечатались складки постельного белья, и ее волосы были собраны в небрежную шишку, завалившуюся на одну сторону.
— Не смейся надо мной. Еще даже птицы не запели, — зевнула Дженни. — Ты всегда так рано встаешь?
— Если мне выпадает шанс провести утро с тобой? Всегда, — я наполнил ее кружку кофе.
— Ты пытаешься меня умаслить, чтобы я на тебя не злилась, — покосилась на меня Дженни.
— Я считаю, что ты выглядишь мило. А для умасливания я принес пончики, — я открыл коробку, — и бисквиты на случай, если ты любишь соленые завтраки.
— Типа «мисс Джексон, вы не в настроении?1» — она улыбнулась мне, и на кухне будто взошло солнце. — У тебя там есть заварные пирожные?
— Я считал тебя любительницей глазури. Я припас для себя кое-что с бостонским кремом, но готов поделиться.
— Почему мне кажется, что ты отдашь пончики только при определенном условии? — Дженни с подозрением наблюдала за мной.
— Ты получишь пончики, если разрешишь мне продолжить ремонт и не будешь спорить об оплате.
Поставив кружку на стол, Дженни скрестила руки на груди.